Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 25:12

Context
NET ©

then you must cut off her hand – do not pity her.

NIV ©

you shall cut off her hand. Show her no pity.

NASB ©

then you shall cut off her hand; you shall not show pity.

NLT ©

her hand must be cut off without pity.

MSG ©

you are to cut off her hand. Show no pity.

BBE ©

Her hand is to be cut off; have no pity on her.

NRSV ©

you shall cut off her hand; show no pity.

NKJV ©

"then you shall cut off her hand; your eye shall not pity her .


KJV
Then thou shalt cut off
<07112> (8804)
her hand
<03709>_,
thine eye
<05869>
shall not pity
<02347> (8799)
[her].
NASB ©
then you shall cut
<07112>
off
<07112>
her hand
<03709>
; you shall not show
<02347>
pity
<02347>
.
HEBREW
o
Knye
<05869>
owxt
<02347>
al
<03808>
hpk
<03709>
ta
<0853>
htuqw (25:12)
<07112>
LXXM
apokoqeiv
<609
V-FAI-2S
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
authv
<846
D-GSF
ou
<3364
ADV
feisetai
<5339
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
ofyalmov
<3788
N-NSM
sou
<4771
P-GS
ep
<1909
PREP
auth
<846
D-DSF
NET © [draft] ITL
then you must cut
<07112>
off her hand
<03709>
– do not
<03808>
pity
<02347>
her.
NET ©

then you must cut off her hand – do not pity her.

NET © Notes


TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org