Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 1:36

Context
NET ©

The exception is Caleb son of Jephunneh; 1  he will see it and I will give him and his descendants the territory on which he has walked, because he has wholeheartedly followed me.” 2 

NIV ©

except Caleb son of Jephunneh. He will see it, and I will give him and his descendants the land he set his feet on, because he followed the LORD wholeheartedly."

NASB ©

except Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him and to his sons I will give the land on which he has set foot, because he has followed the LORD fully.’

NLT ©

except Caleb son of Jephunneh. He will see this land because he has followed the LORD completely. I will give to him and his descendants some of the land he walked over during his scouting mission.’

MSG ©

except for Caleb son of Jephunneh. He'll see it. I'll give him and his descendants the land he walked on because he was all for following GOD, heart and soul."

BBE ©

But only Caleb, the son of Jephunneh, he will see it; and to him and to his children I will give the land over which his feet have gone, because he has been true to the Lord with all his heart.

NRSV ©

except Caleb son of Jephunneh. He shall see it, and to him and to his descendants I will give the land on which he set foot, because of his complete fidelity to the LORD."

NKJV ©

‘except Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him and his children I am giving the land on which he walked, because he wholly followed the LORD.’


KJV
Save
<02108>
Caleb
<03612>
the son
<01121>
of Jephunneh
<03312>_;
he shall see
<07200> (8799)
it, and to him will I give
<05414> (8799)
the land
<0776>
that
<0834>
he hath trodden upon
<01869> (8804)_,
and to his children
<01121>_,
because he hath wholly
<04390> (8765)
followed
<0310>
the LORD
<03068>_.
{wholly...: Heb. fulfilled to go after}
NASB ©
except
<02108>
Caleb
<03612>
the son
<01121>
of Jephunneh
<03312>
; he shall see
<07200>
it, and to him and to his sons
<01121>
I will give
<05414>
the land
<0776>
on which
<0834>
he has set
<01869>
foot
<01869>
, because
<03282>
<834> he has followed
<0310>
the LORD
<03068>
fully
<04390>
.'
HEBREW
hwhy
<03068>
yrxa
<0310>
alm
<04390>
rsa
<0834>
Ney
<03282>
wynblw
<01121>
hb
<0>
Krd
<01869>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
ta
<0853>
Nta
<05414>
wlw
<0>
hnary
<07200>
awh
<01931>
hnpy
<03312>
Nb
<01121>
blk
<03612>
ytlwz (1:36)
<02108>
LXXM
plhn
<4133
ADV
caleb {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
iefonnh {N-PRI} outov
<3778
D-NSM
oqetai
<3708
V-FMI-3S
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
toutw
<3778
D-DSM
dwsw
<1325
V-FAI-1S
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
ef
<1909
PREP
hn
<3739
R-ASF
epebh
<1910
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
autou
<846
D-GSM
dia
<1223
PREP
to
<3588
T-ASN
proskeisyai {V-PMN} auton
<846
D-ASM
ta
<3588
T-APN
prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
NET © [draft] ITL
The exception
<02108>
is Caleb
<03612>
son
<01121>
of Jephunneh
<03312>
; he
<01931>
will see
<07200>
it and I will give
<05414>
him and his descendants
<01121>
the territory
<0776>
on which
<0834>
he has
<0834>
walked
<01869>
, because
<03282>
he has
<0834>
wholeheartedly
<04390>
followed
<0310>
me.”
NET ©

The exception is Caleb son of Jephunneh; 1  he will see it and I will give him and his descendants the territory on which he has walked, because he has wholeheartedly followed me.” 2 

NET © Notes

sn Caleb had, with Joshua, brought back to Israel a minority report from Canaan urging a conquest of the land, for he was confident of the Lord’s power (Num 13:6, 8, 16, 30; 14:30, 38).

tn Heb “the Lord.” The pronoun (“me”) has been employed in the translation, since it sounds strange to an English reader for the Lord to speak about himself in third person.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org