Daniel 3:13
ContextNET © | Then Nebuchadnezzar in a fit of rage 1 demanded that they bring 2 Shadrach, Meshach, and Abednego before him. So they brought them 3 before the king. |
NIV © | Furious with rage, Nebuchadnezzar summoned Shadrach, Meshach and Abednego. So these men were brought before the king, |
NASB © | Then Nebuchadnezzar in rage and anger gave orders to bring Shadrach, Meshach and Abed-nego; then these men were brought before the king. |
NLT © | Then Nebuchadnezzar flew into a rage and ordered Shadrach, Meshach, and Abednego to be brought before him. When they were brought in, |
MSG © | Furious, King Nebuchadnezzar ordered Shadrach, Meshach, and Abednego to be brought in. When the men were brought in, |
BBE © | Then Nebuchadnezzar in his wrath and passion gave orders for Shadrach, Meshach, and Abed-nego to be sent for. Then they made these men come in before the king. |
NRSV © | Then Nebuchadnezzar in furious rage commanded that Shadrach, Meshach, and Abednego be brought in; so they brought those men before the king. |
NKJV © | Then Nebuchadnezzar, in rage and fury, gave the command to bring Shadrach, Meshach, and Abed–Nego. So they brought these men before the king. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Then Nebuchadnezzar in a fit of rage 1 demanded that they bring 2 Shadrach, Meshach, and Abednego before him. So they brought them 3 before the king. |
NET © Notes |
1 tn Aram “in anger and wrath”; NASB “in rage and anger.” The expression is a hendiadys. 2 tn The Aramaic infinitive is active. 3 tn Aram “these men.” The pronoun is used in the translation to avoid undue repetition. |