Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 11:9

Context
NET ©

Then the king of the north 1  will advance against the empire of the king of the south, but will withdraw to his own land.

NIV ©

Then the king of the North will invade the realm of the king of the South but will retreat to his own country.

NASB ©

"Then the latter will enter the realm of the king of the South, but will return to his own land.

NLT ©

"Later the king of the north will invade the realm of the king of the south but will soon return to his own land.

MSG ©

and invade the country of the king of the south, but unsuccessfully. He will have to retreat.

BBE ©

And he will come into the kingdom of the king of the south, but he will go back to his land.

NRSV ©

then the latter shall invade the realm of the king of the south, but will return to his own land.

NKJV ©

"Also the king of the North shall come to the kingdom of the king of the South, but shall return to his own land.


KJV
So the king
<04428>
of the south
<05045>
shall come
<0935> (8804)
into [his] kingdom
<04438>_,
and shall return
<07725> (8804)
into his own land
<0127>_.
NASB ©
"Then the latter will enter
<0935>
the realm
<04438>
of the king
<04428>
of the South
<05045>
, but will return
<07725>
to his own land
<0127>
.
HEBREW
wtmda
<0127>
la
<0413>
bsw
<07725>
bgnh
<05045>
Klm
<04428>
twklmb
<04438>
abw (11:9)
<0935>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eiseleusetai
<1525
V-FMI-3S
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
basileian
<932
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
notou
<3558
N-GSM
kai
<2532
CONJ
anastreqei
<390
V-FAI-3S
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
Then the king of the north will advance
<0935>
against the empire
<04438>
of the king
<04428>
of the south
<05045>
, but will withdraw
<07725>
to
<0413>
his own land
<0127>
.
NET ©

Then the king of the north 1  will advance against the empire of the king of the south, but will withdraw to his own land.

NET © Notes

tn Heb “he”; the referent (the king of the north) has been specified in the translation for clarity.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org