Colossians 4:7
ContextNET © | Tychicus, a dear brother, faithful minister, and fellow slave 1 in the Lord, will tell you all the news about me. 2 |
NIV © | Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow-servant in the Lord. |
NASB © | As to all my affairs, Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information. |
NLT © | Tychicus, a much loved brother, will tell you how I am getting along. He is a faithful helper who serves the Lord with me. |
MSG © | My good friend Tychicus will tell you all about me. He's a trusted minister and companion in the service of the Master. |
BBE © | Tychicus will give you news of all my business: he is a dear brother and true servant and helper in the word; |
NRSV © | Tychicus will tell you all the news about me; he is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord. |
NKJV © | Tychicus, a beloved brother, faithful minister, and fellow servant in the Lord, will tell you all the news about me. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Tychicus, a dear brother, faithful minister, and fellow slave 1 in the Lord, will tell you all the news about me. 2 |
NET © Notes |
1 tn See the note on “fellow slave” in 1:7. 2 tn Grk “all things according to me.” |