Acts 8:33
ContextNET © | In humiliation 1 justice was taken from him. 2 Who can describe his posterity? 3 For his life was taken away 4 from the earth.” 5 |
NIV © | In his humiliation he was deprived of justice. Who can speak of his descendants? For his life was taken from the earth." |
NASB © | "IN HUMILIATION HIS JUDGMENT WAS TAKEN AWAY; WHO WILL RELATE HIS GENERATION? FOR HIS LIFE IS REMOVED FROM THE EARTH." |
NLT © | He was humiliated and received no justice. Who can speak of his descendants? For his life was taken from the earth." |
MSG © | He was mocked and put down, never got a fair trial. But who now can count his kin since he's been taken from the earth? |
BBE © | Being of low degree, his cause was not given a hearing: who has knowledge of his family? for his life is cut off from the earth. |
NRSV © | In his humiliation justice was denied him. Who can describe his generation? For his life is taken away from the earth." |
NKJV © | In His humiliation His justice was taken away, And who will declare His generation? For His life is taken from the earth." |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | In humiliation 1 justice was taken from him. 2 Who can describe his posterity? 3 For his life was taken away 4 from the earth.” 5 |
NET © Notes |
1 tc ‡ Most later 2 tn Or “justice was denied him”; Grk “his justice was taken away.” 3 tn Or “family; or “origin.” The meaning of γενεά (genea) in the quotation is uncertain; BDAG 192 s.v. γενεά 4 suggests “family history.” sn The rhetorical question suggests the insensitivity of this generation for its act against God’s servant, who was slain unjustly as he was silent. 4 tn Grk “is taken away.” The present tense here was translated as a past tense to maintain consistency with the rest of the quotation. 5 sn A quotation from Isa 53:7-8. |