Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 3:17

Context
NET ©

And now, brothers, I know you acted in ignorance, 1  as your rulers did too.

NIV ©

"Now, brothers, I know that you acted in ignorance, as did your leaders.

NASB ©

"And now, brethren, I know that you acted in ignorance, just as your rulers did also.

NLT ©

"Friends, I realize that what you did to Jesus was done in ignorance; and the same can be said of your leaders.

MSG ©

"And now, friends, I know you had no idea what you were doing when you killed Jesus, and neither did your leaders.

BBE ©

And now, my brothers, I am conscious that you did this, as did your rulers, without knowledge.

NRSV ©

"And now, friends, I know that you acted in ignorance, as did also your rulers.

NKJV ©

"Yet now, brethren, I know that you did it in ignorance, as did also your rulers.


KJV
And
<2532>
now
<3568>_,
brethren
<80>_,
I wot
<1492> (5758)
that
<3754>
through
<2596>
ignorance
<52>
ye did
<4238> (5656)
[it], as
<5618>
[did] also
<2532>
your
<5216>
rulers
<758>_.
NASB ©
"And now
<3568>
, brethren
<80>
, I know
<3609>
that you acted
<4238>
in ignorance
<52>
, just
<5618>
as your rulers
<758>
did also
<2532>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
nun
<3568>
ADV
adelfoi
<80>
N-VPM
oida
<1492> (5758)
V-RAI-1S
oti
<3754>
CONJ
kata
<2596>
PREP
agnoian
<52>
N-ASF
epraxate
<4238> (5656)
V-AAI-2P
wsper
<5618>
ADV
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
arcontev
<758>
N-NPM
umwn
<5216>
P-2GP
NET © [draft] ITL
And
<2532>
now
<3568>
, brothers
<80>
, I know
<1492>
you acted
<4238>
in
<2596>
ignorance
<52>
, as
<5618>
your
<5216>
rulers
<758>
did too.
NET ©

And now, brothers, I know you acted in ignorance, 1  as your rulers did too.

NET © Notes

sn The ignorance Peter mentions here does not excuse them from culpability. It was simply a way to say “you did not realize the great mistake you made.”



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org