Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 17:29

Context
NET ©

So since we are God’s offspring, we should not think the deity 1  is like gold or silver or stone, an image 2  made by human 3  skill 4  and imagination. 5 

NIV ©

"Therefore since we are God’s offspring, we should not think that the divine being is like gold or silver or stone— an image made by man’s design and skill.

NASB ©

"Being then the children of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold or silver or stone, an image formed by the art and thought of man.

NLT ©

And since this is true, we shouldn’t think of God as an idol designed by craftsmen from gold or silver or stone.

MSG ©

Well, if we are the God-created, it doesn't make a lot of sense to think we could hire a sculptor to chisel a god out of stone for us, does it?

BBE ©

If then we are the offspring of God, it is not right for us to have the idea that God is like gold or silver or stone, formed by the art or design of man.

NRSV ©

Since we are God’s offspring, we ought not to think that the deity is like gold, or silver, or stone, an image formed by the art and imagination of mortals.

NKJV ©

"Therefore, since we are the offspring of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold or silver or stone, something shaped by art and man’s devising.


KJV
Forasmuch then
<3767>
as we are
<5225> (5723)
the offspring
<1085>
of God
<2316>_,
we ought
<3784> (5719)
not
<3756>
to think
<3543> (5721)
that the Godhead
<2304>
is
<1511> (5750)
like
<3664>
unto gold
<5557>_,
or
<2228>
silver
<696>_,
or
<2228>
stone
<3037>_,
graven
<5480>
by art
<5078>
and
<2532>
man's
<444>
device
<1761>_.
NASB ©
"Being
<5225>
then
<3767>
the children
<2085>
of God
<2316>
, we ought
<3784>
not to think
<3543>
that the Divine
<2304>
Nature
<2304>
is like
<3664>
gold
<5557>
or
<2228>
silver
<696>
or
<2228>
stone
<3037>
, an image
<5480>
formed
<5480>
by the art
<5078>
and thought
<1761>
of man
<444>
.
GREEK
genov
<1085>
N-NSN
oun
<3767>
CONJ
uparcontev
<5225> (5723)
V-PAP-NPM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
ouk
<3756>
PRT-N
ofeilomen
<3784> (5719)
V-PAI-1P
nomizein
<3543> (5721)
V-PAN
crusw
<5557>
N-DSM
h
<2228>
PRT
argurw
<696>
N-DSM
h
<2228>
PRT
liyw
<3037>
N-DSM
caragmati
<5480>
N-DSN
tecnhv
<5078>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
enyumhsewv
<1761>
N-GSF
anyrwpou
<444>
N-GSM
to
<3588>
T-ASN
yeion
<2304>
A-ASN
einai
<1510> (5750)
V-PXN
omoion
<3664>
A-ASM
NET © [draft] ITL
So
<3767>
since we are
<5225>
God’s
<2316>
offspring
<1085>
, we should
<3784>
not
<3756>
think
<3543>
the deity
<2304>
is
<1510>
like
<3664>
gold
<5557>
or
<2228>
silver
<696>
or
<2228>
stone
<3037>
, an image
<5480>
made by human
<444>
skill
<5078>
and
<2532>
imagination
<1761>
.
NET ©

So since we are God’s offspring, we should not think the deity 1  is like gold or silver or stone, an image 2  made by human 3  skill 4  and imagination. 5 

NET © Notes

tn Or “the divine being.” BDAG 446 s.v. θεῖος 1.b has “divine being, divinity” here.

tn Or “a likeness.” Again idolatry is directly attacked as an affront to God and a devaluation of him.

tn Grk “by the skill and imagination of man,” but ἀνθρώπου (anqrwpou) has been translated as an attributive genitive.

tn Or “craftsmanship” (cf. BDAG 1001 s.v. τέχνη).

tn Or “thought.” BDAG 336 s.v. ἐνθύμησις has “thought, reflection, idea” as the category of meaning here, but in terms of creativity (as in the context) the imaginative faculty is in view.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org