Acts 17:16
ContextNET © | While Paul was waiting for them in Athens, 1 his spirit was greatly upset 2 because he saw 3 the city was full of idols. |
NIV © | While Paul was waiting for them in Athens, he was greatly distressed to see that the city was full of idols. |
NASB © | Now while Paul was waiting for them at Athens, his spirit was being provoked within him as he was observing the city full of idols. |
NLT © | While Paul was waiting for them in Athens, he was deeply troubled by all the idols he saw everywhere in the city. |
MSG © | The longer Paul waited in Athens for Silas and Timothy, the angrier he got--all those idols! The city was a junkyard of idols. |
BBE © | Now while Paul was waiting for them at Athens, his spirit was troubled, for he saw all the town full of images of the gods. |
NRSV © | While Paul was waiting for them in Athens, he was deeply distressed to see that the city was full of idols. |
NKJV © | Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was provoked within him when he saw that the city was given over to idols. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | While Paul was waiting for them in Athens, 1 his spirit was greatly upset 2 because he saw 3 the city was full of idols. |
NET © Notes |
1 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2. 2 tn Grk “greatly upset within him,” but the words “within him” were not included in the translation because they are redundant in English. See L&N 88.189. The term could also be rendered “infuriated.” sn His spirit was greatly upset. See Rom 1:18-32 for Paul’s feelings about idolatry. Yet he addressed both Jews and Gentiles with tact and reserve. 3 tn Or “when he saw.” The participle θεωροῦντος (qewrounto") has been translated as a causal adverbial participle; it could also be translated as temporal. |