Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 15:13

Context
NET ©

After they stopped speaking, 1  James replied, 2  “Brothers, listen to me.

NIV ©

When they finished, James spoke up: "Brothers, listen to me.

NASB ©

After they had stopped speaking, James answered, saying, "Brethren, listen to me.

NLT ©

When they had finished, James stood and said, "Brothers, listen to me.

MSG ©

The silence deepened; you could hear a pin drop. James broke the silence. "Friends, listen.

BBE ©

And when they had come to an end, James, answering, said, My brothers, give ear to me:

NRSV ©

After they finished speaking, James replied, "My brothers, listen to me.

NKJV ©

And after they had become silent, James answered, saying, "Men and brethren, listen to me:


KJV
And
<1161>
after
<3326>
they had held
<4601> (0)
their
<846>
peace
<4601> (5658)_,
James
<2385>
answered
<611> (5662)_,
saying
<3004> (5723)_,
Men
<435>
[and] brethren
<80>_,
hearken
<191> (5657)
unto me
<3450>_:
NASB ©
After
<3326>
they had stopped
<4601>
speaking
<4601>
, James
<2385>
answered
<611>
, saying
<3004>
, "Brethren
<435>
<80>, listen
<191>
to me.
GREEK
meta
<3326>
PREP
de
<1161>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
sighsai
<4601> (5658)
V-AAN
autouv
<846>
P-APM
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
iakwbov
<2385>
N-NSM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
andrev
<435>
N-VPM
adelfoi
<80>
N-VPM
akousate
<191> (5657)
V-AAM-2P
mou
<3450>
P-1GS
NET © [draft] ITL
After
<3326>
they
<846>
stopped
<4601>
speaking
<611>
, James
<2385>
replied
<3004>
, “Brothers
<435>

<80>
, listen
<191>
to me
<3450>
.
NET ©

After they stopped speaking, 1  James replied, 2  “Brothers, listen to me.

NET © Notes

tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.b lists this passage under the meaning “stop speaking, become silent.”

tn Grk “answered, saying”; the redundant participle λέγων (legwn) has not been translated.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org