Acts 10:30
ContextNET © | Cornelius 1 replied, 2 “Four days ago at this very hour, at three o’clock in the afternoon, 3 I was praying in my house, and suddenly 4 a man in shining clothing stood before me |
NIV © | Cornelius answered: "Four days ago I was in my house praying at this hour, at three in the afternoon. Suddenly a man in shining clothes stood before me |
NASB © | Cornelius said, "Four days ago to this hour, I was praying in my house during the ninth hour; and behold, a man stood before me in shining garments, |
NLT © | Cornelius replied, "Four days ago I was praying in my house at three o’clock in the afternoon. Suddenly, a man in dazzling clothes was standing in front of me. |
MSG © | Cornelius said, "Four days ago at about this time, midafternoon, I was home praying. Suddenly there was a man right in front of me, flooding the room with light. |
BBE © | And Cornelius said, Four days from now I was in my house in prayer at the ninth hour; and I saw before me a man in shining clothing, |
NRSV © | Cornelius replied, "Four days ago at this very hour, at three o’clock, I was praying in my house when suddenly a man in dazzling clothes stood before me. |
NKJV © | So Cornelius said, "Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and behold, a man stood before me in bright clothing, |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | Cornelius <2883> replied <5346> , “Four <5067> days <2250> ago at this <3778> very hour <5610> , at three o’clock in the afternoon <1766> , I was praying <4336> in <1722> my <3450> house <3624> , and <2532> suddenly <2400> a man <435> in <1722> shining <2986> clothing <2066> stood <2476> before <1799> me <3450> |
NET © | Cornelius 1 replied, 2 “Four days ago at this very hour, at three o’clock in the afternoon, 3 I was praying in my house, and suddenly 4 a man in shining clothing stood before me |
NET © Notes |
1 tn Grk “And Cornelius.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here. 2 tn Grk “said.” 3 tn Grk “at the ninth hour.” Again, this is the hour of afternoon prayer. 4 tn Grk “and behold.” The interjection ἰδού (idou) is difficult at times to translate into English. Here it has been translated as “suddenly” to convey the force of Cornelius’ account of the angel’s appearance. |