2 Samuel 17:14
ContextNET © | Then Absalom and all the men of Israel said, “The advice of Hushai the Arkite sounds better than the advice of Ahithophel.” Now the Lord had decided 1 to frustrate the sound advice of Ahithophel, so that the Lord could bring disaster on Absalom. |
NIV © | Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Arkite is better than that of Ahithophel." For the LORD had determined to frustrate the good advice of Ahithophel in order to bring disaster on Absalom. |
NASB © | Then Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For the LORD had ordained to thwart the good counsel of Ahithophel, so that the LORD might bring calamity on Absalom. |
NLT © | Then Absalom and all the leaders of Israel said, "Hushai’s advice is better than Ahithophel’s." For the LORD had arranged to defeat the counsel of Ahithophel, which really was the better plan, so that he could bring disaster upon Absalom! |
MSG © | Absalom and all his company agreed that the counsel of Hushai the Arkite was better than the counsel of Ahithophel. (GOD had determined to discredit the counsel of Ahithophel so as to bring ruin on Absalom.) |
BBE © | Then Absalom and all the men of Israel said, Hushai’s suggestion is better than that of Ahithophel. For it was the purpose of the Lord to make the wise designs of Ahithophel without effect, so that the Lord might send evil on Absalom. |
NRSV © | Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For the LORD had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, so that the LORD might bring ruin on Absalom. |
NKJV © | So Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Archite is better than the advice of Ahithophel." For the LORD had purposed to defeat the good advice of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring disaster on Absalom. |
KJV | And Absalom <053> and all the men <0376> of Israel <03478> The counsel <06098> of Hushai <02365> the Archite <0757> [is] better <02896> than the counsel <06098> of Ahithophel <0302>_. For the LORD <03068> the good <02896> counsel <06098> of Ahithophel <0302>_, to the intent <05668> that the LORD <03068> evil <07451> upon Absalom <053>_. {appointed: Heb. commanded} |
NASB © | Then Absalom <053> and all <03605> the men <0376> of Israel <03478> said <0559> , "The counsel <06098> of Hushai <02365> the Archite <0757> is better <02896> than <04480> the counsel <06098> of Ahithophel <0302> ." For the LORD <03068> had ordained <06680> to thwart <06565> the good <02896> counsel <06098> of Ahithophel <0302> , so <05668> that the LORD <03068> might bring <0935> calamity <07463> on Absalom .<053> |
HEBREW | o |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Then Absalom <053> and all <03605> the men <0376> of Israel <03478> said, “The advice <06098> of Hushai <02365> the Arkite <0757> sounds better <02896> than the advice <06098> of Ahithophel <0302> .” Now the Lord <03068> had <06680> decided to frustrate <06565> the sound advice <06098> of Ahithophel <0302> , so that <05668> the Lord <03068> could bring <0935> disaster <07451> on Absalom .<053> |
NET © | Then Absalom and all the men of Israel said, “The advice of Hushai the Arkite sounds better than the advice of Ahithophel.” Now the Lord had decided 1 to frustrate the sound advice of Ahithophel, so that the Lord could bring disaster on Absalom. |
NET © Notes |
1 tn Heb “commanded.” |