Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 16:9

Context
NET ©

Then Abishai son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head!”

NIV ©

Then Abishai son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head."

NASB ©

Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over now and cut off his head."

NLT ©

"Why should this dead dog curse my lord the king?" Abishai son of Zeruiah demanded. "Let me go over and cut off his head!"

MSG ©

Abishai son of Zeruiah said, "This mangy dog can't insult my master the king this way--let me go over and cut off his head!"

BBE ©

Then Abishai, the son of Zeruiah, said to the king, Is this dead dog to go on cursing my lord the king? let me go over and take off his head.

NRSV ©

Then Abishai son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and take off his head."

NKJV ©

Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Please, let me go over and take off his head!"


KJV
Then said
<0559> (8799)
Abishai
<052>
the son
<01121>
of Zeruiah
<06870>
unto the king
<04428>_,
Why should this dead
<04191> (8801)
dog
<03611>
curse
<07043> (8762)
my lord
<0113>
the king
<04428>_?
let me go over
<05674> (8799)_,
I pray thee, and take off
<05493> (8686)
his head
<07218>_.
NASB ©
Then Abishai
<052>
the son
<01121>
of Zeruiah
<06870>
said
<0559>
to the king
<04428>
, "Why
<04100>
should this
<02088>
dead
<04191>
dog
<03611>
curse
<07043>
my lord
<0113>
the king
<04428>
? Let me go
<05674>
over
<05674>
now
<04994>
and cut
<05493>
off
<05493>
his head
<07218>
."
HEBREW
o
wsar
<07218>
ta
<0853>
hryoaw
<05493>
an
<04994>
hrbea
<05674>
Klmh
<04428>
ynda
<0113>
ta
<0853>
hzh
<02088>
tmh
<04191>
blkh
<03611>
llqy
<07043>
hml
<04100>
Klmh
<04428>
la
<0413>
hywru
<06870>
Nb
<01121>
ysyba
<052>
rmayw (16:9)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} abessa {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
sarouiav {N-PRI} prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
ina
<2443
CONJ
ti
<5100
I-NSN
kataratai {V-PMI-3S} o
<3588
T-NSM
kuwn
<2965
N-NSM
o
<3588
T-NSM
teynhkwv
<2348
V-RAPNS
outov
<3778
D-NSM
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
mou
<1473
P-GS
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
diabhsomai
<1224
V-FMI-1S
dh
<1161
PRT
kai
<2532
CONJ
afelw {V-FAI-1S} thn
<3588
T-ASF
kefalhn
<2776
N-ASF
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
Then Abishai
<052>
son
<01121>
of Zeruiah
<06870>
said
<0559>
to
<0413>
the king
<04428>
, “Why
<04100>
should this
<02088>
dead
<04191>
dog
<03611>
curse
<07043>
my lord
<0113>
the king
<04428>
? Let
<04994>
me go over
<05674>
and cut off
<05493>
his head
<07218>
!”
NET ©

Then Abishai son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head!”

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org