Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 25:30

Context
NET ©

He was given daily provisions by the king for the rest of his life until the day he died. 1 

NIV ©

Day by day the king gave Jehoiachin a regular allowance as long as he lived.

NASB ©

and for his allowance, a regular allowance was given him by the king, a portion for each day, all the days of his life.

NLT ©

The Babylonian king also gave him a regular allowance to cover his living expenses until the day of his death.

MSG ©

The king provided everything he needed to live comfortably.

BBE ©

And for his food, the king gave him a regular amount every day for the rest of his life.

NRSV ©

For his allowance, a regular allowance was given him by the king, a portion every day, as long as he lived.

NKJV ©

And as for his provisions, there was a regular ration given him by the king, a portion for each day, all the days of his life.


KJV
And his allowance
<0737>
[was] a continual
<08548>
allowance
<0737>
given
<05414> (8738)
him of the king
<04428>_,
a daily
<03117> <03117>
rate
<01697>
for every day
<03117>_,
all the days
<03117>
of his life
<02416>_.
NASB ©
and for his allowance
<0737>
, a regular
<08548>
allowance
<0737>
was given
<05414>
him by the king
<04428>
, a portion
<01697>
for each
<03117>
day
<03117>
, all
<03605>
the days
<03117>
of his life
<02425>
.
HEBREW
wyx
<02416>
ymy
<03117>
lk
<03605>
wmwyb
<03117>
Mwy
<03117>
rbd
<01697>
Klmh
<04428>
tam
<0853>
wl
<0>
hntn
<05414>
dymt
<08548>
txra
<0737>
wtxraw (25:30)
<0737>
LXXM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
estiatoria {N-NSF} autou
<846
P-GSM
estiatoria {N-NSF} dia
<1223
PREP
pantov
<3956
A-GSM
edoyh
<1325
V-API-3S
autw
<846
P-DSM
ex
<1537
PREP
oikou
<3624
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
logon
<3056
N-ASM
hmerav
<2250
N-GSF
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
autou
<846
P-GSM
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
thv
<3588
T-GSF
zwhv
<2222
N-GSF
autou
<846
P-GSM
NET © [draft] ITL
He was given
<05414>
daily
<08548>
provisions
<0737>

<0737>
by the king
<04428>
for the rest of his life
<02416>
until the day
<03117>
he died.
NET ©

He was given daily provisions by the king for the rest of his life until the day he died. 1 

NET © Notes

tc The words “until the day he died” do not appear in the MT, but they are included in the parallel passage in Jer 52:34. Probably they have been accidentally omitted by homoioteleuton. A scribe’s eye jumped from the final vav (ו) on בְּיוֹמוֹ (bÿyomo), “in his day,” to the final vav (ו) on מוֹתוֹ (moto), “his death,” leaving out the intervening words.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org