Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 23:21

Context
NET ©

The king ordered all the people, “Observe the Passover of the Lord your God, as prescribed in this scroll of the covenant.”

NIV ©

The king gave this order to all the people: "Celebrate the Passover to the LORD your God, as it is written in this Book of the Covenant."

NASB ©

Then the king commanded all the people saying, "Celebrate the Passover to the LORD your God as it is written in this book of the covenant."

NLT ©

King Josiah then issued this order to all the people: "You must celebrate the Passover to the LORD your God, as it is written in the Book of the Covenant."

MSG ©

The king now commanded the people, "Celebrate the Passover to GOD, your God, exactly as directed in this Book of the Covenant."

BBE ©

And the king gave orders to all the people, saying, Keep the Passover to the Lord your God, as it says in this book of the law.

NRSV ©

The king commanded all the people, "Keep the passover to the LORD your God as prescribed in this book of the covenant."

NKJV ©

Then the king commanded all the people, saying, "Keep the Passover to the LORD your God, as it is written in this Book of the Covenant."


KJV
And the king
<04428>
commanded
<06680> (8762)
all the people
<05971>_,
saying
<0559> (8800)_,
Keep
<06213> (8798)
the passover
<06453>
unto the LORD
<03068>
your God
<0430>_,
as [it is] written
<03789> (8803)
in the book
<05612>
of this covenant
<01285>_.
NASB ©
Then the king
<04428>
commanded
<06680>
all
<03605>
the people
<05971>
saying
<0559>
, "Celebrate
<06213>
the Passover
<06453>
to the LORD
<03068>
your God
<0430>
as it is written
<03789>
in this
<02088>
book
<05612>
of the covenant
<01285>
."
HEBREW
hzh
<02088>
tyrbh
<01285>
rpo
<05612>
le
<05921>
bwtkk
<03789>
Mkyhla
<0430>
hwhyl
<03068>
xop
<06453>
wve
<06213>
rmal
<0559>
Meh
<05971>
lk
<03605>
ta
<0853>
Klmh
<04428>
wuyw (23:21)
<06680>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
panti
<3956
A-DSM
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
legwn
<3004
V-PAPNS
poihsate
<4160
V-AAD-2P
to
<3588
T-ASN
pasca
<3957
N-PRI
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
yew
<2316
N-DSM
hmwn
<1473
P-GP
kaywv
<2531
ADV
gegraptai
<1125
V-RPI-3S
epi
<1909
PREP
bibliou
<975
N-GSN
thv
<3588
T-GSF
diayhkhv
<1242
N-GSF
tauthv
<3778
D-GSF
NET © [draft] ITL
The king
<04428>
ordered
<06680>
all
<03605>
the people
<05971>
, “Observe
<06213>
the Passover
<06453>
of the Lord
<03068>
your God
<0430>
, as prescribed
<03789>
in this
<02088>
scroll
<05612>
of the covenant
<01285>
.”
NET ©

The king ordered all the people, “Observe the Passover of the Lord your God, as prescribed in this scroll of the covenant.”

NET © Notes


TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org