Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 20:4

Context
NET ©

Isaiah was still in the middle courtyard when the Lord told him, 1 

NIV ©

Before Isaiah had left the middle court, the word of the LORD came to him:

NASB ©

Before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the LORD came to him, saying,

NLT ©

But before Isaiah had left the middle courtyard, this message came to him from the LORD:

MSG ©

Isaiah, leaving, was not halfway across the courtyard when the word of GOD stopped him:

BBE ©

Now before Isaiah had gone out of the middle of the town, the word of the Lord came to him, saying,

NRSV ©

Before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the LORD came to him:

NKJV ©

And it happened, before Isaiah had gone out into the middle court, that the word of the LORD came to him, saying,


KJV
And it came to pass, afore Isaiah
<03470>
was gone out
<03318> (8804)
into the middle
<08484>
court
<02691> (8675) <05892>_,
that the word
<01697>
of the LORD
<03068>
came to him, saying
<0559> (8800)_,
{court: or, city}
NASB ©
Before
<03808>
Isaiah
<03470>
had gone
<03318>
out of the middle
<08484>
court
<02691>
, the word
<01697>
of the LORD
<03068>
came
<01961>
to him, saying
<0559>
,
HEBREW
rmal
<0559>
wyla
<0413>
hyh
<01961>
hwhy
<03068>
rbdw
<01697>
hnkyth
<08484>
*rux {ryeh}
<05892>
auy
<03318>
al
<03808>
whyesy
<03470>
yhyw (20:4)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hn
<1510
V-IAI-3S
hsaiav
<2268
N-NSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
aulh
<833
N-DSF
th
<3588
T-DSF
mesh
<3319
A-DSF
kai
<2532
CONJ
rhma
<4487
N-NSN
kuriou
<2962
N-GSM
egeneto
<1096
V-AMI-3S
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
legwn
<3004
V-PAPNS
NET © [draft] ITL
Isaiah
<03470>
was still
<03318>
in the middle
<08484>
courtyard
<05892>
when the Lord
<03068>
told
<0559>
him
<0413>
,
NET ©

Isaiah was still in the middle courtyard when the Lord told him, 1 

NET © Notes

tc Heb “and Isaiah had not gone out of the middle courtyard, and the word of the Lord came to him, saying.” Instead of “courtyard” (חָצֵר, khatser), the marginal reading, (Qere), the Hebrew consonantal text (Kethib) has הָעִיר (hair), “the city.”



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org