Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 17:37

Context
NET ©

You must carefully obey at all times the rules, regulations, law, and commandments he wrote down for you. You must not worship other gods.

NIV ©

You must always be careful to keep the decrees and ordinances, the laws and commands he wrote for you. Do not worship other gods.

NASB ©

"The statutes and the ordinances and the law and the commandment which He wrote for you, you shall observe to do forever; and you shall not fear other gods.

NLT ©

Be careful to obey all the laws, regulations, instructions, and commands that he wrote for you. You must not worship any other gods.

MSG ©

All the things he had written down for you, directing you in what to believe and how to behave--well, do them for as long as you live. And whatever you do, [don't worship other gods]!

BBE ©

And the rules and the orders and the law which he put in writing for you, you are to keep and do for ever; you are to have no other gods.

NRSV ©

The statutes and the ordinances and the law and the commandment that he wrote for you, you shall always be careful to observe. You shall not worship other gods;

NKJV ©

"And the statutes, the ordinances, the law, and the commandment which He wrote for you, you shall be careful to observe forever; you shall not fear other gods.


KJV
And the statutes
<02706>_,
and the ordinances
<04941>_,
and the law
<08451>_,
and the commandment
<04687>_,
which he wrote
<03789> (8804)
for you, ye shall observe
<08104> (8799)
to do
<06213> (8800)
for evermore
<03117>_;
and ye shall not fear
<03372> (8799)
other
<0312>
gods
<0430>_.
NASB ©
"The statutes
<02706>
and the ordinances
<04941>
and the law
<08451>
and the commandment
<04687>
which
<0834>
He wrote
<03789>
for you, you shall observe
<08104>
to do
<06213>
forever
<03605>
<3117>; and you shall not fear
<03372>
other
<0312>
gods
<0430>
.
HEBREW
Myrxa
<0312>
Myhla
<0430>
waryt
<03372>
alw
<03808>
Mymyh
<03117>
lk
<03605>
twvel
<06213>
Nwrmst
<08104>
Mkl
<0>
btk
<03789>
rsa
<0834>
hwumhw
<04687>
hrwthw
<08451>
Myjpsmh
<04941>
taw
<0853>
Myqxh
<02706>
taw (17:37)
<0853>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
dikaiwmata
<1345
N-APN
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
krimata
<2917
N-APN
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
nomon
<3551
N-ASM
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
entolav
<1785
N-APF
av
<3739
R-APF
egraqen
<1125
V-AAI-3S
umin
<4771
P-DP
fulassesye
<5442
V-PMI-2P
poiein
<4160
V-PAN
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
fobhyhsesye
<5399
V-FPI-2P
yeouv
<2316
N-APM
eterouv
<2087
A-APM
NET © [draft] ITL
You must carefully
<08104>
obey
<06213>
at
<03117>
all
<03605>
times
<03117>
the rules
<02706>
, regulations
<04941>
, law
<08451>
, and commandments
<04687>
he wrote
<03789>
down for you. You must not
<03808>
worship
<03372>
other
<0312>
gods
<0430>
.
NET ©

You must carefully obey at all times the rules, regulations, law, and commandments he wrote down for you. You must not worship other gods.

NET © Notes


TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org