Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 20:18

Context
NET ©

Jehoshaphat bowed down with his face toward the ground, and all the people of Judah 1  and the residents of Jerusalem fell down before the Lord and worshiped him. 2 

NIV ©

Jehoshaphat bowed with his face to the ground, and all the people of Judah and Jerusalem fell down in worship before the LORD.

NASB ©

Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the LORD, worshiping the LORD.

NLT ©

Then King Jehoshaphat bowed down with his face to the ground. And all the people of Judah and Jerusalem did the same, worshiping the LORD.

MSG ©

Then Jehoshaphat knelt down, bowing with his face to the ground. All Judah and Jerusalem did the same, worshiping GOD.

BBE ©

Then Jehoshaphat went down with his face to the earth, and all Judah and the people of Jerusalem gave worship to the Lord, falling down before him.

NRSV ©

Then Jehoshaphat bowed down with his face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the LORD, worshiping the LORD.

NKJV ©

And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem bowed before the LORD, worshiping the LORD.


KJV
And Jehoshaphat
<03092>
bowed
<06915> (8799)
his head with [his] face
<0639>
to the ground
<0776>_:
and all Judah
<03063>
and the inhabitants
<03427> (8802)
of Jerusalem
<03389>
fell
<05307> (8804)
before
<06440>
the LORD
<03068>_,
worshipping
<07812> (8692)
the LORD
<03068>_.
NASB ©
Jehoshaphat
<03092>
bowed
<06915>
his head with his face
<0639>
to the ground
<0776>
, and all
<03605>
Judah
<03063>
and the inhabitants
<03427>
of Jerusalem
<03389>
fell
<05307>
down
<05307>
before
<06440>
the LORD
<03068>
, worshiping
<07812>
the LORD
<03068>
.
HEBREW
hwhyl
<03068>
twxtshl
<07812>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
wlpn
<05307>
Mlswry
<03389>
ybsyw
<03427>
hdwhy
<03063>
lkw
<03605>
hura
<0776>
Mypa
<0639>
jpswhy
<03092>
dqyw (20:18)
<06915>
LXXM
kai
<2532
CONJ
kuqav
<2955
V-AAPNS
iwsafat
<2498
N-PRI
epi
<1909
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
iouda
<2448
N-PRI
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
katoikountev {V-PAPNP} ierousalhm
<2419
N-PRI
epesan
<4098
V-AAI-3P
enanti
<1725
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
proskunhsai
<4352
V-AAN
kuriw
<2962
N-DSM
NET © [draft] ITL
Jehoshaphat
<03092>
bowed
<06915>
down with his face
<0639>
toward the ground
<0776>
, and all
<03605>
the people of Judah
<03063>
and the residents
<03427>
of Jerusalem
<03389>
fell
<05307>
down before
<06440>
the Lord
<03068>
and worshiped
<07812>
him.
NET ©

Jehoshaphat bowed down with his face toward the ground, and all the people of Judah 1  and the residents of Jerusalem fell down before the Lord and worshiped him. 2 

NET © Notes

tn Heb “all Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. See the note on the word “Judah” in v. 15.

tn Heb “to worship the Lord.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org