2 Chronicles 2:3
ContextNET © | Solomon sent a message to King Huram 1 of Tyre: 2 “Help me 3 as you did my father David, when you sent him cedar logs 4 for the construction of his palace. 5 |
NIV © | Solomon sent this message to Hiram king of Tyre: "Send me cedar logs as you did for my father David when you sent him cedar to build a palace to live in. |
NASB © | Then Solomon sent word to Huram the king of Tyre, saying, "As you dealt with David my father and sent him cedars to build him a house to dwell in, so do for me. |
NLT © | Solomon also sent this message to King Hiram at Tyre: "Send me cedar logs like the ones that were supplied to my father, David, when he was building his palace. |
MSG © | Then Solomon sent this message to King Hiram of Tyre: "Send me cedar logs, the same kind you sent David my father for building his palace. |
BBE © | And Solomon sent to Huram, king of Tyre, saying, As you did for my father David, sending him cedar-trees for the building of his house, |
NRSV © | Solomon sent word to King Huram of Tyre: "Once you dealt with my father David and sent him cedar to build himself a house to live in. |
NKJV © | Then Solomon sent to Hiram king of Tyre, saying: As you have dealt with David my father, and sent him cedars to build himself a house to dwell in, so deal with me . |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Solomon sent a message to King Huram 1 of Tyre: 2 “Help me 3 as you did my father David, when you sent him cedar logs 4 for the construction of his palace. 5 |
NET © Notes |
1 tn Heb “Huram.” Some medieval Hebrew 2 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3. 3 tn The words “help me” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons. 4 tn Heb “cedars.” The word “logs” has been supplied in the translation for clarity. 5 tn Heb “to build for him a house to live in it.” |