2 Timothy 4:22
ContextNET © | |
NIV © | The Lord be with your spirit. Grace be with you. |
NASB © | The Lord be with your spirit. Grace be with you. |
NLT © | May the Lord be with your spirit. Grace be with you all. |
MSG © | God be with you. Grace be with you. |
BBE © | The Lord be with your spirit. Grace be with you. |
NRSV © | The Lord be with your spirit. Grace be with you. |
NKJV © | The Lord Jesus Christ be with your spirit. Grace be with you. Amen. |
KJV | The Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547> [be] with <3326> thy <4675> spirit <4151>_. Grace <5485> [be] with <3326> you <5216>_. Amen <281>_. <<[The second <1208> [epistle] unto <4314> Timotheus <5095>_, the first <4413> bishop <1985> of the church <1577> of the Ephesians <2180>_, from <575> Rome <4516>_, when <3753> Paul <3972> time <2540>.]>> |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | |
NET © Notes |
1 tc The reading ὁ κύριος (Jo kurio", “the Lord”) is well supported by א* F G 33 1739 1881 sa, but predictable expansions on the text have occurred at this point: A 104 614 pc read ὁ κύριος ᾿Ιησοῦς (Jo kurio" Ihsou", “the Lord Jesus”), while א2 C D Ψ Ï sy bo have ὁ κύριος ᾿Ιησοῦς Χριστός (Jo kurio" Ihsou" Cristo", “the Lord Jesus Christ”). As B. M. Metzger notes, although in a late book such as 2 Timothy, one might expect the fuller title for the Lord, accidental omission of nomina sacra is rare (TCGNT 582). The shorter reading is thus preferred on both external and internal grounds. 2 tc Most witnesses (א2 D Ψ Ï lat sy) conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, there are several excellent witnesses of the Alexandrian and Western texts (א* A C F G 6 33 81 1739* 1881 sa) that lack the particle, rendering the omission the preferred reading. |