Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Timothy 1:18

Context
NET ©

May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day! 1  And you know very well all the ways he served me in Ephesus. 2 

NIV ©

May the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day! You know very well in how many ways he helped me in Ephesus.

NASB ©

the Lord grant to him to find mercy from the Lord on that day—and you know very well what services he rendered at Ephesus.

NLT ©

May the Lord show him special kindness on the day of Christ’s return. And you know how much he helped me at Ephesus.

MSG ©

May God on the Last Day treat him as well as he treated me. And then there was all the help he provided in Ephesus--but you know that better than I.

BBE ©

(May he have the Lord’s mercy in that day); and of all he did for me at Ephesus you have full knowledge.

NRSV ©

—may the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day! And you know very well how much service he rendered in Ephesus.

NKJV ©

The Lord grant to him that he may find mercy from the Lord in that Day––and you know very well how many ways he ministered to me at Ephesus.


KJV
The Lord
<2962>
grant
<1325> (5630)
unto him
<846>
that he may find
<2147> (5629)
mercy
<1656>
of
<3844>
the Lord
<2962>
in
<1722>
that
<1565>
day
<2250>_:
and
<2532>
in how many things
<3745>
he ministered unto me
<1247> (5656)
at
<1722>
Ephesus
<2181>_,
thou
<4771>
knowest
<1097> (5719)
very well
<957>_.
NASB ©
the Lord
<2962>
grant
<1325>
to him to find
<2147>
mercy
<1656>
from the Lord
<2962>
on that day
<2250>
--and you know
<1097>
very
<957>
well
<957>
what
<3745>
services
<1247>
he rendered
<1247>
at Ephesus
<2181>
.
GREEK
dwh
<1325> (5630)
V-2AAO-3S
autw
<846>
P-DSM
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
eurein
<2147> (5629)
V-2AAN
eleov
<1656>
N-ASN
para
<3844>
PREP
kuriou
<2962>
N-GSM
en
<1722>
PREP
ekeinh
<1565>
D-DSF
th
<3588>
T-DSF
hmera
<2250>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
osa
<3745>
K-APN
en
<1722>
PREP
efesw
<2181>
N-DSF
dihkonhsen
<1247> (5656)
V-AAI-3S
beltion
<957>
ADV
su
<4771>
P-2NS
ginwskeiv
<1097> (5719)
V-PAI-2S
NET © [draft] ITL
May the Lord
<2962>
grant
<1325>
him
<846>
to find
<2147>
mercy
<1656>
from
<3844>
the Lord
<2962>
on
<1722>
that
<1565>
day
<2250>
! And
<2532>
you
<4771>
know
<1097>
very well
<957>
all the ways
<3745>
he served
<1247>
me in
<1722>
Ephesus
<2181>
.
NET ©

May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day! 1  And you know very well all the ways he served me in Ephesus. 2 

NET © Notes

sn That day is a reference to the day when Onesiphorus (v. 16) stands before Christ to give account for his service (cf. v. 12; 1 Cor 3:13; 2 Cor 5:9-10).

tn Grk “all the ways he served in Ephesus.”

map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org