2 Samuel 3:7
ContextNET © | Now Saul had a concubine named Rizpah daughter of Aiah. Ish-bosheth 1 said to Abner, “Why did you have sexual relations with 2 my father’s concubine?” 3 |
NIV © | Now Saul had had a concubine named Rizpah daughter of Aiah. And Ish-Bosheth said to Abner, "Why did you sleep with my father’s concubine?" |
NASB © | Now Saul had a concubine whose name was Rizpah, the daughter of Aiah; and Ish-bosheth said to Abner, "Why have you gone in to my father’s concubine?" |
NLT © | One day Ishbosheth, Saul’s son, accused Abner of sleeping with one of his father’s concubines, a woman named Rizpah. |
MSG © | Saul had had a concubine, Rizpah, the daughter of Aiah. One day Ish-Bosheth confronted Abner: "What business do you have sleeping with my father's concubine?" |
BBE © | Now Saul had among his wives a woman named Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Why have you taken my father’s wife? |
NRSV © | Now Saul had a concubine whose name was Rizpah daughter of Aiah. And Ishbaal said to Abner, "Why have you gone in to my father’s concubine?" |
NKJV © | And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah. So Ishbosheth said to Abner, "Why have you gone in to my father’s concubine?" |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Now Saul had a concubine named Rizpah daughter of Aiah. Ish-bosheth 1 said to Abner, “Why did you have sexual relations with 2 my father’s concubine?” 3 |
NET © Notes |
1 tc The Hebrew of the MT reads simply “and he said,” with no expressed subject for the verb. It is not likely that the text originally had no expressed subject for this verb, since the antecedent is not immediately clear from the context. We should probably restore to the Hebrew text the name “Ish-bosheth.” See a few medieval Hebrew 2 tn Heb “come to”; KJV, NRSV “gone in to”; NAB “been intimate with”; NIV “sleep with.” 3 sn This accusation against Abner is a very serious one, since an act of sexual infringement on the king’s harem would probably have been understood as a blatant declaration of aspirations to kingship. As such it was not merely a matter of ethical impropriety but an act of grave political significance as well. |