Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 3:13

Context
NET ©

So David said, “Good! I will make an agreement with you. I ask only one thing from you. You will not see my face unless you bring Saul’s daughter Michal when you come to visit me.” 1 

NIV ©

"Good," said David. "I will make an agreement with you. But I demand one thing of you: Do not come into my presence unless you bring Michal daughter of Saul when you come to see me."

NASB ©

He said, "Good! I will make a covenant with you, but I demand one thing of you, namely, you shall not see my face unless you first bring Michal, Saul’s daughter, when you come to see me."

NLT ©

"All right," David replied, "but I will not negotiate with you unless you bring back my wife Michal, Saul’s daughter, when you come."

MSG ©

"Great," said David. "It's a deal. But only on one condition: You're not welcome here unless you bring Michal, Saul's daughter, with you when you come to meet me."

BBE ©

And he said, It is well; I will make an agreement with you, but on one condition, which is, that when you come before me, Saul’s daughter Michal is to come with you; till she comes you will not see my face.

NRSV ©

He said, "Good; I will make a covenant with you. But one thing I require of you: you shall never appear in my presence unless you bring Saul’s daughter Michal when you come to see me."

NKJV ©

And David said, "Good, I will make a covenant with you. But one thing I require of you: you shall not see my face unless you first bring Michal, Saul’s daughter, when you come to see my face."


KJV
And he said
<0559> (8799)_,
Well
<02896>_;
I will make
<03772> (8799)
a league
<01285>
with thee: but one
<0259>
thing
<01697>
I require
<07592> (8802)
of thee, that is
<0559> (8800)_,
Thou shalt not see
<07200> (8799)
my face
<06440>_,
except thou first
<06440>
bring
<0935> (8687)
Michal
<04324>
Saul's
<07586>
daughter
<01323>_,
when thou comest
<0935> (8800)
to see
<07200> (8800)
my face
<06440>_.
{that is: Heb. saying}
NASB ©
He said
<0559>
, "Good
<02896>
! I will make
<03772>
a covenant
<01285>
with you, but I demand
<07592>
one
<0259>
thing
<01697>
of you, namely
<0559>
, you shall not see
<07200>
my face
<06440>
unless
<03588>
<518> you first
<06440>
bring
<0935>
Michal
<04324>
, Saul's
<07586>
daughter
<01323>
, when you come
<0935>
to see
<07200>
me."
HEBREW
o
ynp
<06440>
ta
<0853>
twarl
<07200>
Kabb
<0935>
lwas
<07586>
tb
<01323>
lkym
<04324>
ta
<0853>
Kaybh
<0935>
ynpl
<06440>
Ma
<0518>
yk
<03588>
ynp
<06440>
ta
<0853>
hart
<07200>
al
<03808>
rmal
<0559>
Ktam
<0854>
las
<07592>
ykna
<0595>
dxa
<0259>
rbd
<01697>
Ka
<0389>
tyrb
<01285>
Kta
<0854>
trka
<03772>
yna
<0589>
bwj
<02896>
rmayw (3:13)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} egw
<1473
P-NSM
kalwv
<2570
ADV
diayhsomai {V-FMI-1S} prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
diayhkhn
<1242
N-ASF
plhn
<4133
ADV
logon
<3056
N-ASM
ena
<1519
A-ASM
egw
<1473
P-NS
aitoumai
<154
V-PMI-1S
para
<3844
PREP
sou
<4771
P-GS
legwn
<3004
V-PAPNS
ouk
<3364
ADV
oqei
<3708
V-FMI-2S
to
<3588
T-ASN
proswpon
<4383
N-ASN
mou
<1473
P-GS
ean
<1437
CONJ
mh
<3165
ADV
agaghv
<71
V-AAS-2S
thn
<3588
T-ASF
melcol {N-PRI} yugatera
<2364
N-ASF
saoul
<4549
N-PRI
paraginomenou
<3854
V-PMPGS
sou
<4771
P-GS
idein
<3708
V-AAN
to
<3588
T-ASN
proswpon
<4383
N-ASN
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
So David said
<0559>
, “Good
<02896>
! I
<0589>
will make
<03772>
an agreement
<01285>
with
<0854>
you. I
<0595>
ask
<07592>
only
<0389>
one
<0259>
thing
<01697>
from
<0854>
you. You will not
<03808>
see
<07200>
my face
<06440>
unless
<0518>
you bring
<0935>
Saul’s
<07586>
daughter
<01323>
Michal
<04324>
when you come
<0935>
to visit
<06440>
me.”
NET ©

So David said, “Good! I will make an agreement with you. I ask only one thing from you. You will not see my face unless you bring Saul’s daughter Michal when you come to visit me.” 1 

NET © Notes

tn The words “when you come to see my face,” though found in the Hebrew text, are somewhat redundant given the similar expression in the earlier part of the verse. The words are absent from the Syriac Peshitta.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org