2 Samuel 22:33
ContextNET © | The one true God 1 is my mighty refuge; 2 he removes 3 the obstacles in my way. 4 |
NIV © | It is God who arms me with strength and makes my way perfect. |
NASB © | "God is my strong fortress; And He sets the blameless in His way. |
NLT © | God is my strong fortress; he has made my way safe. |
MSG © | Is not this the God who armed me well, then aimed me in the right direction? |
BBE © | God puts a strong band about me, guiding me in a straight way. |
NRSV © | The God who has girded me with strength has opened wide my path. |
NKJV © | God is my strength and power, And He makes my way perfect. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The one true God 1 is my mighty refuge; 2 he removes 3 the obstacles in my way. 4 |
NET © Notes |
1 tn Heb “the God.” See the note at v. 31. 2 tc 4QSama has מְאַזְּרֵנִי (mÿ’azzÿreni, “the one girding me with strength”) rather than the MT מָעוּזִּי (ma’uzzi, “my refuge”). See as well Ps 18:32. 3 tn The prefixed verbal form with vav consecutive here carries along the generalizing tone of the preceding line. 4 tn Heb “and he sets free (from the verb נָתַר, natar) [the] blameless, his [Kethib; “my” (Qere)] way.” The translation follows Ps 18:32 in reading “he made my path smooth.” The term תָּמִים (tamim, “smooth”) usually carries a moral or ethical connotation, “blameless, innocent.” However, in Ps 18:33 it refers to a pathway free of obstacles. The reality underlying the metaphor is the psalmist’s ability to charge into battle without tripping (see vv. 33, 36). |