Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 2:20

Context
NET ©

Then Abner turned and asked, “Is that you, Asahel?” He replied, “Yes it is!”

NIV ©

Abner looked behind him and asked, "Is that you, Asahel?" "It is," he answered.

NASB ©

Then Abner looked behind him and said, "Is that you, Asahel?" And he answered, "It is I."

NLT ©

When Abner looked back and saw him coming, he called out, "Is that you, Asahel?" "Yes, it is," he replied.

MSG ©

Abner turned and said, "Is that you, Asahel?" "It surely is," he said.

BBE ©

Then Abner, looking back, said, Is it you, Asahel? And he said, It is I.

NRSV ©

Then Abner looked back and said, "Is it you, Asahel?" He answered, "Yes, it is."

NKJV ©

Then Abner looked behind him and said, " Are you Asahel?" He answered, "I am ."


KJV
Then Abner
<074>
looked
<06437> (8799)
behind
<0310>
him, and said
<0559> (8799)_,
[Art] thou Asahel
<06214>_?
And he answered
<0559> (8799)_,
I [am].
NASB ©
Then Abner
<074>
looked
<06437>
behind
<0310>
him and said
<0559>
, "Is that you, Asahel
<06214>
?" And he answered
<0559>
, "It is I."
HEBREW
ykna
<0595>
rmayw
<0559>
lahve
<06214>
hz
<02088>
htah
<0859>
rmayw
<0559>
wyrxa
<0310>
rnba
<074>
Npyw (2:20)
<06437>
LXXM
kai
<2532
CONJ
epebleqen
<1914
V-AAI-3S
abennhr {N-PRI} eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
opisw
<3694
ADV
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ei
<1487
PRT
su
<4771
P-NS
ei
<1510
V-PAI-2S
autov
<846
D-NSM
asahl {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
NET © [draft] ITL
Then Abner
<074>
turned
<06437>
and asked
<0559>
, “Is that you
<0859>
, Asahel
<06214>
?” He replied
<0559>
, “Yes it is!”
NET ©

Then Abner turned and asked, “Is that you, Asahel?” He replied, “Yes it is!”

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org