Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 8:4

Context
NET ©

Now the king was talking to Gehazi, the prophet’s 1  servant, and said, “Tell me all the great things which Elisha has done.”

NIV ©

The king was talking to Gehazi, the servant of the man of God, and had said, "Tell me about all the great things Elisha has done."

NASB ©

Now the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God, saying, "Please relate to me all the great things that Elisha has done."

NLT ©

As she came in, the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God. The king had just said, "Tell me some stories about the great things Elisha has done."

MSG ©

The king was talking with Gehazi, servant to the Holy Man, saying, "Tell me some stories of the great things Elisha did."

BBE ©

Now the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God, saying, Now, give me an account of all the great things Elisha has done.

NRSV ©

Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, "Tell me all the great things that Elisha has done."

NKJV ©

Then the king talked with Gehazi, the servant of the man of God, saying, "Tell me, please, all the great things Elisha has done."


KJV
And the king
<04428>
talked
<01696> (8764)
with Gehazi
<01522>
the servant
<05288>
of the man
<0376>
of God
<0430>_,
saying
<0559> (8800)_,
Tell
<05608> (8761)
me, I pray thee, all the great things
<01419>
that Elisha
<0477>
hath done
<06213> (8804)_.
NASB ©
Now the king
<04428>
was talking
<01696>
with Gehazi
<01522>
, the servant
<05288>
of the man
<0376>
of God
<0430>
, saying
<0559>
, "Please
<04994>
relate
<05608>
to me all
<03605>
the great
<01419>
things
<01419>
that Elisha
<0477>
has done
<06213>
."
HEBREW
esyla
<0477>
hve
<06213>
rsa
<0834>
twldgh
<01419>
lk
<03605>
ta
<0853>
yl
<0>
an
<04994>
hrpo
<05608>
rmal
<0559>
Myhlah
<0430>
sya
<0376>
ren
<05288>
yzxg
<01522>
la
<0413>
rbdm
<01696>
Klmhw (8:4)
<04428>
LXXM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
elalei
<2980
V-IAI-3S
prov
<4314
PREP
giezi {N-PRI} to
<3588
T-ASN
paidarion
<3808
N-ASN
elisaie {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
anyrwpou
<444
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
legwn
<3004
V-PAPNS
dihghsai
<1334
V-AMD-2S
dh
<1161
PRT
moi
<1473
P-DS
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
megala
<3173
A-APN
a
<3739
R-APN
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
elisaie {N-PRI}
NET © [draft] ITL
Now the king
<04428>
was talking
<01696>
to
<0413>
Gehazi
<01522>
, the prophet’s
<0376>
servant
<05288>
, and said
<0559>
, “Tell
<05608>
me
<04994>
all
<03605>
the great
<01419>
things which
<0834>
Elisha
<0477>
has done
<06213>
.”
NET ©

Now the king was talking to Gehazi, the prophet’s 1  servant, and said, “Tell me all the great things which Elisha has done.”

NET © Notes

tn Heb “man of God’s.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org