Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 24:13

Context
NET ©

Nebuchadnezzar 1  took from there all the riches in the treasuries of the Lord’s temple and of the royal palace. He removed all the gold items which King Solomon of Israel had made for the Lord’s temple, just as the Lord had warned.

NIV ©

As the LORD had declared, Nebuchadnezzar removed all the treasures from the temple of the LORD and from the royal palace, and took away all the gold articles that Solomon king of Israel had made for the temple of the LORD.

NASB ©

He carried out from there all the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king’s house, and cut in pieces all the vessels of gold which Solomon king of Israel had made in the temple of the LORD, just as the LORD had said.

NLT ©

As the LORD had said beforehand, Nebuchadnezzar carried away all the treasures from the LORD’s Temple and the royal palace. They cut apart all the gold vessels that King Solomon of Israel had placed in the Temple.

MSG ©

Nebuchadnezzar emptied the treasuries of both The Temple of GOD and the royal palace and confiscated all the gold furnishings that Solomon king of Israel had made for The Temple of GOD. This should have been no surprise--GOD had said it would happen.

BBE ©

And he took away all the stored wealth of the Lord’s house, and the goods from the king’s store-house, cutting up all the gold vessels which Solomon, king of Israel, had made in the house of the Lord, as the Lord had said.

NRSV ©

He carried off all the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king’s house; he cut in pieces all the vessels of gold in the temple of the LORD, which King Solomon of Israel had made, all this as the LORD had foretold.

NKJV ©

And he carried out from there all the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king’s house, and he cut in pieces all the articles of gold which Solomon king of Israel had made in the temple of the LORD, as the LORD had said.


KJV
And he carried out
<03318> (8686)
thence all the treasures
<0214>
of the house
<01004>
of the LORD
<03068>_,
and the treasures
<0214>
of the king's
<04428>
house
<01004>_,
and cut in pieces
<07112> (8762)
all the vessels
<03627>
of gold
<02091>
which Solomon
<08010>
king
<04428>
of Israel
<03478>
had made
<06213> (8804)
in the temple
<01964>
of the LORD
<03068>_,
as the LORD
<03068>
had said
<01696> (8765)_.
NASB ©
He carried
<03318>
out from there
<08033>
all
<03605>
the treasures
<0214>
of the house
<01004>
of the LORD
<03068>
, and the treasures
<0214>
of the king's
<04428>
house
<01004>
, and cut
<07112>
in pieces
<07112>
all
<03605>
the vessels
<03627>
of gold
<02091>
which
<0834>
Solomon
<08010>
king
<04428>
of Israel
<03478>
had made
<06213>
in the temple
<01964>
of the LORD
<03068>
, just
<03512>
as the LORD
<03068>
had said
<01696>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
hwhy
<03068>
lkyhb
<01964>
larvy
<03478>
Klm
<04428>
hmls
<08010>
hve
<06213>
rsa
<0834>
bhzh
<02091>
ylk
<03627>
lk
<03605>
ta
<0853>
Uuqyw
<07112>
Klmh
<04428>
tyb
<01004>
twruwaw
<0214>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
twruwa
<0214>
lk
<03605>
ta
<0853>
Msm
<08033>
auwyw (24:13)
<03318>
LXXM
kai
<2532
CONJ
exhnegken
<1627
V-AAI-3S
ekeiyen
<1564
ADV
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
yhsaurouv
<2344
N-APM
oikou
<3624
N-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
yhsaurouv
<2344
N-APM
oikou
<3624
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
sunekoqen {V-AAI-3S} panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
skeuh
<4632
N-APN
ta
<3588
T-APN
crusa {A-APN} a
<3739
R-APN
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
salwmwn {N-PRI} basileuv
<935
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
naw
<3485
N-DSM
kuriou
<2962
N-GSM
kata
<2596
PREP
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
Nebuchadnezzar took from there
<08033>
all
<03605>
the riches in the treasuries
<0214>
of the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
and of the royal
<04428>
palace
<01004>
. He removed
<07112>
all
<03605>
the gold
<02091>
items
<03627>
which
<0834>
King
<04428>
Solomon
<08010>
of Israel
<03478>
had made
<06213>
for the Lord’s
<03068>
temple
<01964>
, just as the Lord
<03068>
had
<0834>
warned
<01696>
.
NET ©

Nebuchadnezzar 1  took from there all the riches in the treasuries of the Lord’s temple and of the royal palace. He removed all the gold items which King Solomon of Israel had made for the Lord’s temple, just as the Lord had warned.

NET © Notes

tn Heb “he”; the referent (Nebuchadnezzar) has been specified in the translation for clarity.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org