Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 11:1

Context
NET ©

When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line. 1 

NIV ©

When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family.

NASB ©

When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal offspring.

NLT ©

When Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, learned that her son was dead, she set out to destroy the rest of the royal family.

MSG ©

Athaliah was the mother of Ahaziah. When she saw that her son was dead, she took over. She began by massacring the entire royal family.

BBE ©

Now when Athaliah, the mother of Ahaziah, saw that her son was dead, she had all the rest of the seed of the kingdom put to death.

NRSV ©

Now when Athaliah, Ahaziah’s mother, saw that her son was dead, she set about to destroy all the royal family.

NKJV ©

When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal heirs.


KJV
And when Athaliah
<06271>
the mother
<0517>
of Ahaziah
<0274>
saw
<07200> (8804)
that her son
<01121>
was dead
<04191> (8804)_,
she arose
<06965> (8799)
and destroyed
<06> (8762)
all the seed
<02233>
royal
<04467>_.
{seed...: Heb. seed of the kingdom}
NASB ©
When Athaliah
<06271>
the mother
<0517>
of Ahaziah
<0274>
saw
<07200>
that her son
<01121>
was dead
<04191>
, she rose
<06965>
and destroyed
<06>
all
<03605>
the royal
<04467>
offspring
<02233>
.
HEBREW
hklmmh
<04467>
erz
<02233>
lk
<03605>
ta
<0853>
dbatw
<06>
Mqtw
<06965>
hnb
<01121>
tm
<04191>
yk
<03588>
*htar {htarw}
<07200>
whyzxa
<0274>
Ma
<0517>
hyltew (11:1)
<06271>
LXXM
kai
<2532
CONJ
goyolia {N-NSF} h
<3588
T-NSF
mhthr
<3384
N-NSF
ocoziou {N-GSM} eiden
<3708
V-AAI-3S
oti
<3754
CONJ
apeyanon
<599
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
apwlesen {V-AAI-3S} pan
<3956
A-ASN
to
<3588
T-ASN
sperma
<4690
N-ASN
thv
<3588
T-GSF
basileiav
<932
N-GSF
NET © [draft] ITL
When Athaliah
<06271>
the mother
<0517>
of Ahaziah
<0274>
saw
<07200>
that
<03588>
her son
<01121>
was dead
<04191>
, she was determined
<06965>
to destroy
<06>
the entire
<03605>
royal
<04467>
line
<02233>
.
NET ©

When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line. 1 

NET © Notes

tn Heb “she arose and she destroyed all the royal offspring.” The verb קוּם (qum) “arise,” is here used in an auxiliary sense to indicate that she embarked on a campaign to destroy the royal offspring. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 125.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org