Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 11:7

Context
NET ©

Or did I commit a sin by humbling myself 1  so that you could be exalted, because I proclaimed 2  the gospel of God to you free of charge?

NIV ©

Was it a sin for me to lower myself in order to elevate you by preaching the gospel of God to you free of charge?

NASB ©

Or did I commit a sin in humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you without charge?

NLT ©

Did I do wrong when I humbled myself and honored you by preaching God’s Good News to you without expecting anything in return?

MSG ©

I wonder, did I make a bad mistake in proclaiming God's Message to you without asking for something in return, serving you free of charge so that you wouldn't be inconvenienced by me?

BBE ©

Or did I do wrong in making myself low so that you might be lifted up, because I gave you the good news of God without reward?

NRSV ©

Did I commit a sin by humbling myself so that you might be exalted, because I proclaimed God’s good news to you free of charge?

NKJV ©

Did I commit sin in humbling myself that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you free of charge?


KJV
Have I committed
<4160> (5656)
an offence
<266>
in abasing
<5013> (5723)
myself
<1683>
that
<2443>
ye
<5210>
might be exalted
<5312> (5686)_,
because
<3754>
I have preached
<2097> (5668)
to you
<5213>
the gospel
<2098>
of God
<2316>
freely
<1432>_?
NASB ©
Or
<2228>
did I commit
<4160>
a sin
<266>
in humbling
<5013>
myself
<1683>
so
<2443>
that you might be exalted
<5312>
, because
<3754>
I preached
<2097>
the gospel
<2098>
of God
<2316>
to you without
<1431>
charge
<1431>
?
GREEK
h
<2228>
PRT
amartian
<266>
N-ASF
epoihsa
<4160> (5656)
V-AAI-1S
emauton
<1683>
F-1ASM
tapeinwn
<5013> (5723)
V-PAP-NSM
ina
<2443>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
uqwyhte
<5312> (5686)
V-APS-2P
oti
<3754>
CONJ
dwrean
<1432>
ADV
to
<3588>
T-ASN
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
euaggelion
<2098>
N-ASN
euhggelisamhn
<2097> (5668)
V-AMI-1S
umin
<5213>
P-2DP
NET © [draft] ITL
Or
<2228>
did I commit
<4160>
a sin
<266>
by humbling
<5013>
myself
<1683>
so that
<2443>
you
<5210>
could be exalted
<5312>
, because
<3754>
I proclaimed
<2097>
the gospel
<2098>
of God
<2316>
to you
<5213>
free of charge
<1432>
?
NET ©

Or did I commit a sin by humbling myself 1  so that you could be exalted, because I proclaimed 2  the gospel of God to you free of charge?

NET © Notes

sn Paul is referring to humbling himself to the point of doing manual labor to support himself.

tn Or “preached.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org