Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 2:5

Context
NET ©

I will build a great temple, for our God is greater than all gods.

NIV ©

"The temple I am going to build will be great, because our God is greater than all other gods.

NASB ©

"The house which I am about to build will be great, for greater is our God than all the gods.

NLT ©

"This will be a magnificent Temple because our God is an awesome God, greater than any other.

MSG ©

"The house I am building has to be the best, for our God is the best, far better than competing gods.

BBE ©

And the house which I am building is to be great, for our God is greater than all gods.

NRSV ©

The house that I am about to build will be great, for our God is greater than other gods.

NKJV ©

And the temple which I build will be great, for our God is greater than all gods.


KJV
And the house
<01004>
which I build
<01129> (8802)
[is] great
<01419>_:
for great
<01419>
[is] our God
<0430>
above all gods
<0430>_.
NASB ©
"The house
<01004>
which
<0834>
I am about to build
<01129>
will be great
<01419>
, for greater
<01419>
is our God
<0430>
than
<04480>
all
<03605>
the gods
<0430>
.
HEBREW
Myhlah
<0430>
lkm
<03605>
wnyhla
<0430>
lwdg
<01419>
yk
<03588>
lwdg
<01419>
hnwb
<01129>
yna
<0589>
rsa
<0834>
tybhw
<01004>
(2:5)
<2:4>
LXXM
(2:4) kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
oikov
<3624
N-NSM
on
<3739
R-ASM
egw
<1473
P-NS
oikodomw
<3618
V-PAI-1S
megav
<3173
A-NSM
oti
<3754
CONJ
megav
<3173
A-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
para
<3844
PREP
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
yeouv
<2316
N-APM
NET © [draft] ITL
I
<0589>
will build
<01129>
a great
<01419>
temple
<01004>
, for
<03588>
our God
<0430>
is greater
<01419>
than all
<03605>
gods
<0430>
.
NET ©

I will build a great temple, for our God is greater than all gods.

NET © Notes


TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org