Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 8:6

Context
NET ©

But this request displeased Samuel, for 1  they said, “Give us a king to lead us.” So Samuel prayed to the Lord.

NIV ©

But when they said, "Give us a king to lead us," this displeased Samuel; so he prayed to the LORD.

NASB ©

But the thing was displeasing in the sight of Samuel when they said, "Give us a king to judge us." And Samuel prayed to the LORD.

NLT ©

Samuel was very upset with their request and went to the LORD for advice.

MSG ©

When Samuel heard their demand--"Give us a king to rule us!"--he was crushed. How awful! Samuel prayed to GOD.

BBE ©

But Samuel was not pleased when they said to him, Give us a king to be our judge. And Samuel made prayer to the Lord.

NRSV ©

But the thing displeased Samuel when they said, "Give us a king to govern us." Samuel prayed to the LORD,

NKJV ©

But the thing displeased Samuel when they said, "Give us a king to judge us." So Samuel prayed to the LORD.


KJV
But the thing
<01697>
displeased
<03415> (8799) <05869>
Samuel
<08050>_,
when they said
<0559> (8804)_,
Give
<05414> (8798)
us a king
<04428>
to judge
<08199> (8800)
us. And Samuel
<08050>
prayed
<06419> (8691)
unto the LORD
<03068>_.
{displeased: Heb. was evil in the eyes of}
NASB ©
But the thing
<01697>
was displeasing
<07489>
in the sight
<05869>
of Samuel
<08050>
when
<03512>
they said
<0559>
, "Give
<05414>
us a king
<04428>
to judge
<08199>
us." And Samuel
<08050>
prayed
<06419>
to the LORD
<03068>
.
HEBREW
P
hwhy
<03068>
la
<0413>
lawms
<08050>
llptyw
<06419>
wnjpsl
<08199>
Klm
<04428>
wnl
<0>
hnt
<05414>
wrma
<0559>
rsak
<0834>
lawms
<08050>
ynyeb
<05869>
rbdh
<01697>
eryw (8:6)
<07489>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hn
<1510
V-IAI-3S
ponhron
<4190
A-ASN
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
en
<1722
PREP
ofyalmoiv
<3788
N-DPM
samouhl
<4545
N-PRI
wv
<3739
CONJ
eipan {V-AAI-3P} dov
<1325
V-AAD-2S
hmin
<1473
P-DP
basilea
<935
N-ASM
dikazein {V-PAN} hmav
<1473
P-AP
kai
<2532
CONJ
proshuxato
<4336
V-AMI-3S
samouhl
<4545
N-PRI
prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
NET © [draft] ITL
But this request
<01697>
displeased
<07489>
Samuel
<08050>
, for they said
<0559>
, “Give
<05414>
us a king
<04428>
to lead
<08199>
us.” So Samuel
<08050>
prayed
<06419>
to
<0413>
the Lord
<03068>
.
NET ©

But this request displeased Samuel, for 1  they said, “Give us a king to lead us.” So Samuel prayed to the Lord.

NET © Notes

tn Heb “when.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org