Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 18:22

Context
NET ©

Then Saul instructed his servants, “Tell David secretly, ‘The king is pleased with you, and all his servants like you. So now become the king’s son-in-law.”

NIV ©

Then Saul ordered his attendants: "Speak to David privately and say, ‘Look, the king is pleased with you, and his attendants all like you; now become his son-in-law.’"

NASB ©

Then Saul commanded his servants, "Speak to David secretly, saying, ‘Behold, the king delights in you, and all his servants love you; now therefore, become the king’s son-in-law.’"

NLT ©

Then Saul told his men to say confidentially to David, "The king really likes you, and so do we. Why don’t you accept the king’s offer and become his son–in–law?"

MSG ©

Saul ordered his servants, "Get David off by himself and tell him, 'The king is very taken with you, and everyone at court loves you. Go ahead, become the king's son-in-law!'"

BBE ©

And Saul gave his servants orders saying, Have talk with David secretly and say to him, See how the king has delight in you, and how you are loved by all his servants: then be the king’s son-in-law.

NRSV ©

Saul commanded his servants, "Speak to David in private and say, ‘See, the king is delighted with you, and all his servants love you; now then, become the king’s son-in-law.’"

NKJV ©

And Saul commanded his servants, "Communicate with David secretly, and say, ‘Look, the king has delight in you, and all his servants love you. Now therefore, become the king’s son–in–law.’"


KJV
And Saul
<07586>
commanded
<06680> (8762)
his servants
<05650>_,
[saying], Commune
<01696> (8761)
with David
<01732>
secretly
<03909>_,
and say
<0559> (8800)_,
Behold, the king
<04428>
hath delight
<02654> (8804)
in thee, and all his servants
<05650>
love
<0157> (8804)
thee: now therefore be the king's
<04428>
son in law
<02859> (8690)_.
NASB ©
Then Saul
<07586>
commanded
<06680>
his servants
<05650>
, "Speak
<01696>
to David
<01732>
secretly
<03909>
, saying
<0559>
, 'Behold
<02009>
, the king
<04428>
delights
<02654>
in you, and all
<03605>
his servants
<05650>
love
<0157>
you; now
<06258>
therefore, become
<02859>
the king's
<04428>
son-in-law
<02859>
.'"
HEBREW
Klmb
<04428>
Ntxth
<02859>
htew
<06258>
Kwbha
<0157>
wydbe
<05650>
lkw
<03605>
Klmh
<04428>
Kb
<0>
Upx
<02654>
hnh
<02009>
rmal
<0559>
jlb
<03909>
dwd
<01732>
la
<0413>
wrbd
<01696>
*wdbe
<05650>
ta
<0853>
lwas
<07586>
wuyw (18:22)
<06680>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
saoul
<4549
N-PRI
toiv
<3588
T-DPM
paisin
<3816
N-DPM
autou
<846
D-GSM
legwn
<3004
V-PAPNS
lalhsate
<2980
V-AAD-2P
umeiv
<4771
P-NP
layra
<2977
ADV
tw
<3588
T-DSM
dauid {N-PRI} legontev
<3004
V-PAPNP
idou
<2400
INJ
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
yelei
<2309
V-PAI-3S
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
paidev
<3816
N-NPM
autou
<846
D-GSM
agapwsin
<25
V-PAI-3P
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
su
<4771
P-NS
epigambreuson
<1918
V-AAD-2S
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
NET © [draft] ITL
Then Saul
<07586>
instructed
<06680>
his servants
<05650>
, “Tell
<01696>
David
<01732>
secretly
<03909>
, ‘The king
<04428>
is
<02009>
pleased
<02654>
with you, and all
<03605>
his servants
<05650>
like
<0157>
you. So now
<06258>
become the king’s
<04428>
son-in-law
<02859>
.”
NET ©

Then Saul instructed his servants, “Tell David secretly, ‘The king is pleased with you, and all his servants like you. So now become the king’s son-in-law.”

NET © Notes


TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org