Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 13:13

Context
NET ©

Then Samuel said to Saul, “You have made a foolish choice! You have not obeyed 1  the commandment that the Lord your God gave 2  you. Had you done that, the Lord would have established your kingdom over Israel forever!

NIV ©

"You acted foolishly," Samuel said. "You have not kept the command the LORD your God gave you; if you had, he would have established your kingdom over Israel for all time.

NASB ©

Samuel said to Saul, "You have acted foolishly; you have not kept the commandment of the LORD your God, which He commanded you, for now the LORD would have established your kingdom over Israel forever.

NLT ©

"How foolish!" Samuel exclaimed. "You have disobeyed the command of the LORD your God. Had you obeyed, the LORD would have established your kingdom over Israel forever.

MSG ©

"That was a fool thing to do," Samuel said to Saul. "If you had kept the appointment that your GOD commanded, by now GOD would have set a firm and lasting foundation under your kingly rule over Israel.

BBE ©

And Samuel said to Saul, You have done a foolish thing: you have not kept the rules which the Lord your God gave you; it was the purpose of the Lord to make your authority over Israel safe for ever.

NRSV ©

Samuel said to Saul, "You have done foolishly; you have not kept the commandment of the LORD your God, which he commanded you. The LORD would have established your kingdom over Israel forever,

NKJV ©

And Samuel said to Saul, "You have done foolishly. You have not kept the commandment of the LORD your God, which He commanded you. For now the LORD would have established your kingdom over Israel forever.


KJV
And Samuel
<08050>
said
<0559> (8799)
to Saul
<07586>_,
Thou hast done foolishly
<05528> (8738)_:
thou hast not kept
<08104> (8804)
the commandment
<04687>
of the LORD
<03068>
thy God
<0430>_,
which he commanded
<06680> (8765)
thee: for now would the LORD
<03068>
have established
<03559> (8689)
thy kingdom
<04467>
upon Israel
<03478>
for
<05704>
ever
<05769>_.
NASB ©
Samuel
<08050>
said
<0559>
to Saul
<07586>
, "You have acted
<05528>
foolishly
<05528>
; you have not kept
<08104>
the commandment
<04687>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>
, which
<0834>
He commanded
<06680>
you, for now
<06258>
the LORD
<03068>
would have established
<03559>
your kingdom
<04467>
over
<0413>
Israel
<03478>
forever
<05704>
<5769>.
HEBREW
Mlwe
<05769>
de
<05704>
larvy
<03478>
la
<0413>
Ktklmm
<04467>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
Nykh
<03559>
hte
<06258>
yk
<03588>
Kwu
<06680>
rsa
<0834>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
twum
<04687>
ta
<0853>
trms
<08104>
al
<03808>
tlkon
<05528>
lwas
<07586>
la
<0413>
lawms
<08050>
rmayw (13:13)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} samouhl
<4545
N-PRI
prov
<4314
PREP
saoul
<4549
N-PRI
memataiwtai
<3154
V-RPI-3S
soi
<4771
P-DS
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
efulaxav
<5442
V-AAI-2S
thn
<3588
T-ASF
entolhn
<1785
N-ASF
mou
<1473
P-GS
hn
<3739
R-ASF
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
soi
<4771
P-DS
kuriov
<2962
N-NSM
wv
<3739
CONJ
nun
<3568
ADV
htoimasen
<2090
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
thn
<3588
T-ASF
basileian
<932
N-ASF
sou
<4771
P-GS
ewv
<2193
PREP
aiwnov
<165
N-GSM
epi
<1909
PREP
israhl
<2474
N-PRI
NET © [draft] ITL
Then Samuel
<08050>
said
<0559>
to
<0413>
Saul
<07586>
, “You have made a foolish
<05528>
choice! You have not
<03808>
obeyed
<08104>
the
<0853>
commandment
<04687>
that the Lord
<03068>
your God
<0430>
gave
<06680>
you. Had you done that
<03588>
, the Lord
<03068>
would have established
<03559>
your kingdom
<04467>
over Israel
<03478>
forever
<05769>
!
NET ©

Then Samuel said to Saul, “You have made a foolish choice! You have not obeyed 1  the commandment that the Lord your God gave 2  you. Had you done that, the Lord would have established your kingdom over Israel forever!

NET © Notes

tn Or “kept.”

tn Heb “commanded.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org