1 Peter 4:16
ContextNET © | But if you suffer as a Christian, 1 do not be ashamed, but glorify 2 God that you bear such a name. 3 |
NIV © | However, if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but praise God that you bear that name. |
NASB © | but if anyone suffers as a Christian, he is not to be ashamed, but is to glorify God in this name. |
NLT © | But it is no shame to suffer for being a Christian. Praise God for the privilege of being called by his wonderful name! |
MSG © | But if it's because you're a Christian, don't give it a second thought. Be proud of the distinguished status reflected in that name! |
BBE © | But if he undergoes punishment as a Christian, that is no shame to him; let him give glory to God in this name. |
NRSV © | Yet if any of you suffers as a Christian, do not consider it a disgrace, but glorify God because you bear this name. |
NKJV © | Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in this matter. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | But if you suffer as a Christian, 1 do not be ashamed, but glorify 2 God that you bear such a name. 3 |
NET © Notes |
1 tn The verb is implied by the context but not expressed; Grk “but if as a Christian.” 2 tn These are third-person imperatives in Greek (“if [one of you suffers] as a Christian, let him not be ashamed…let him glorify”), but have been translated as second-person verbs since this is smoother English idiom. 3 tn Grk “in this name.” |