Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 16:33

Context
NET ©

Ahab also made an Asherah pole; he 1  did more to anger the Lord God of Israel than all the kings of Israel who were before him.

NIV ©

Ahab also made an Asherah pole and did more to provoke the LORD, the God of Israel, to anger than did all the kings of Israel before him.

NASB ©

Ahab also made the Asherah. Thus Ahab did more to provoke the LORD God of Israel than all the kings of Israel who were before him.

NLT ©

Then he set up an Asherah pole. He did more to arouse the anger of the LORD, the God of Israel, than any of the other kings of Israel before him.

MSG ©

Worse, he went on and built a shrine to the sacred whore Asherah. He made the GOD of Israel angrier than all the previous kings of Israel put together.

BBE ©

And Ahab made an image of Asherah and did more than all the kings of Israel before him to make the Lord, the God of Israel, angry.

NRSV ©

Ahab also made a sacred pole. Ahab did more to provoke the anger of the LORD, the God of Israel, than had all the kings of Israel who were before him.

NKJV ©

And Ahab made a wooden image. Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel who were before him.


KJV
And Ahab
<0256>
made
<06213> (8799)
a grove
<0842>_;
and Ahab
<0256>
did
<06213> (8800)
more
<03254> (8686)
to provoke the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
to anger
<03707> (8687)
than all the kings
<04428>
of Israel
<03478>
that were before
<06440>
him.
NASB ©
Ahab
<0256>
also made
<06213>
the Asherah
<0842>
. Thus Ahab
<0256>
did
<06213>
more
<03254>
to provoke
<03707>
the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
than
<04480>
all
<03605>
the kings
<04428>
of Israel
<03478>
who
<0834>
were before
<06440>
him.
HEBREW
wynpl
<06440>
wyh
<01961>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
yklm
<04428>
lkm
<03605>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
oyekhl
<03707>
twvel
<06213>
baxa
<0256>
Powyw
<03254>
hrsah
<0842>
ta
<0853>
baxa
<0256>
veyw (16:33)
<06213>
LXXM
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
acaab {N-PRI} alsov {N-ASN} kai
<2532
CONJ
proseyhken
<4369
V-AAI-3S
acaab {N-PRI} tou
<3588
T-GSN
poihsai
<4160
V-AAN
parorgismata {N-APN} tou
<3588
T-GSN
parorgisai
<3949
V-AAN
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
autou
<846
D-GSM
tou
<3588
T-GSN
exoleyreuyhnai {V-APN} ekakopoihsen
<2554
V-AAI-3S
uper
<5228
PREP
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
basileiv
<935
N-APM
israhl
<2474
N-PRI
touv
<3588
T-APM
genomenouv
<1096
V-AMPAP
emprosyen
<1715
PREP
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
Ahab
<0256>
also made
<06213>
an Asherah pole
<0842>
; he
<0256>
did
<06213>
more
<03254>
to anger
<03707>
the Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
than all
<03605>
the kings
<04428>
of Israel
<03478>
who
<0834>
were
<01961>
before
<06440>
him.
NET ©

Ahab also made an Asherah pole; he 1  did more to anger the Lord God of Israel than all the kings of Israel who were before him.

NET © Notes

tn Heb “Ahab”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org