Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 7:8

Context
NET ©

The Israelites said to Samuel, “Keep 1  crying out to the Lord our 2  God so that he may save us 3  from the hand of the Philistines!”

NIV ©

They said to Samuel, "Do not stop crying out to the LORD our God for us, that he may rescue us from the hand of the Philistines."

NASB ©

Then the sons of Israel said to Samuel, "Do not cease to cry to the LORD our God for us, that He may save us from the hand of the Philistines."

NLT ©

"Plead with the LORD our God to save us from the Philistines!" they begged Samuel.

MSG ©

They pleaded with Samuel, "Pray with all your might! And don't let up! Pray to GOD, our God, that he'll save us from the boot of the Philistines."

BBE ©

And the children of Israel said to Samuel, Go on crying to the Lord our God for us to make us safe from the hands of the Philistines.

NRSV ©

The people of Israel said to Samuel, "Do not cease to cry out to the LORD our God for us, and pray that he may save us from the hand of the Philistines."

NKJV ©

So the children of Israel said to Samuel, "Do not cease to cry out to the LORD our God for us, that He may save us from the hand of the Philistines."


KJV
And the children
<01121>
of Israel
<03478>
said
<0559> (8799)
to Samuel
<08050>_,
Cease
<02790> (8686)
not to cry
<02199> (8800)
unto the LORD
<03068>
our God
<0430>
for us, that he will save
<03467> (8686)
us out of the hand
<03027>
of the Philistines
<06430>_.
{Cease...: Heb. Be not silent from us from crying}
NASB ©
Then the sons
<01121>
of Israel
<03478>
said
<0559>
to Samuel
<08050>
, "Do not cease
<02790>
to cry
<02199>
to the LORD
<03068>
our God
<0430>
for us, that He may save
<03467>
us from the hand
<03027>
of the Philistines
<06430>
."
HEBREW
Mytslp
<06430>
dym
<03027>
wnesyw
<03467>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
la
<0413>
qezm
<02199>
wnmm
<04480>
srxt
<02790>
la
<0408>
lawms
<08050>
la
<0413>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wrmayw (7:8)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
prov
<4314
PREP
samouhl
<4545
N-PRI
mh
<3165
ADV
parasiwphshv {V-AAS-2S} af
<575
PREP
hmwn
<1473
P-GP
tou
<3588
T-GSN
mh
<3165
ADV
boan
<994
V-PAN
prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
yeon
<2316
N-ASM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
swsei
<4982
V-FAI-3S
hmav
<1473
P-AP
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
allofulwn
<246
N-GPM
NET © [draft] ITL
The Israelites
<03478>
said
<0559>
to
<0413>
Samuel
<08050>
, “Keep
<02790>
crying
<02199>
out to
<0413>
the Lord
<03068>
our God
<0430>
so that he may save
<03467>
us from the hand
<03027>
of the Philistines
<06430>
!”
NET ©

The Israelites said to Samuel, “Keep 1  crying out to the Lord our 2  God so that he may save us 3  from the hand of the Philistines!”

NET © Notes

tn Heb “don’t stop.”

tc The LXX reads “your God” rather than the MT’s “our God.”

tn After the negated jussive, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org