Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 15:1

Context
NET ©

Then Samuel said to Saul, “I was the one the Lord sent to anoint you as king over his people Israel. Now listen to what the Lord says. 1 

NIV ©

Samuel said to Saul, "I am the one the LORD sent to anoint you king over his people Israel; so listen now to the message from the LORD.

NASB ©

Then Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you as king over His people, over Israel; now therefore, listen to the words of the LORD.

NLT ©

One day Samuel said to Saul, "I anointed you king of Israel because the LORD told me to. Now listen to this message from the LORD!

MSG ©

Samuel said to Saul, "GOD sent me to anoint you king over his people, Israel. Now, listen again to what GOD says.

BBE ©

And Samuel said to Saul, The Lord sent me to put the holy oil on you and to make you king over his people, over Israel: so give ear now to the words of the Lord.

NRSV ©

Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore listen to the words of the LORD.

NKJV ©

Samuel also said to Saul, "The LORD sent me to anoint you king over His people, over Israel. Now therefore, heed the voice of the words of the LORD.


KJV
Samuel
<08050>
also said
<0559> (8799)
unto Saul
<07586>_,
The LORD
<03068>
sent
<07971> (8804)
me to anoint
<04886> (8800)
thee [to be] king
<04428>
over his people
<05971>_,
over Israel
<03478>_:
now therefore hearken
<08085> (8798)
thou unto the voice
<06963>
of the words
<01697>
of the LORD
<03068>_.
NASB ©
Then Samuel
<08050>
said
<0559>
to Saul
<07586>
, "The LORD
<03068>
sent
<07971>
me to anoint
<04886>
you as king
<04428>
over
<05921>
His people
<05971>
, over
<05921>
Israel
<03478>
; now
<06258>
therefore, listen
<08085>
to the words
<01697>
of the LORD
<03068>
.
HEBREW
o
hwhy
<03068>
yrbd
<01697>
lwql
<06963>
ems
<08085>
htew
<06258>
larvy
<03478>
le
<05921>
wme
<05971>
le
<05921>
Klml
<04428>
Kxsml
<04886>
hwhy
<03068>
xls
<07971>
yta
<0853>
lwas
<07586>
la
<0413>
lawms
<08050>
rmayw (15:1)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} samouhl
<4545
N-PRI
prov
<4314
PREP
saoul
<4549
N-PRI
eme
<1473
P-AS
apesteilen
<649
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
crisai
<5548
V-AAN
se
<4771
P-AS
eiv
<1519
PREP
basilea
<935
N-ASM
epi
<1909
PREP
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
akoue
<191
V-PAD-2S
thv
<3588
T-GSF
fwnhv
<5456
N-GSF
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
Then Samuel
<08050>
said
<0559>
to
<0413>
Saul
<07586>
, “I was the one the
<0853>
Lord
<03068>
sent
<07971>
to anoint
<04886>
you as king
<04428>
over
<05921>
his people
<05971>
Israel
<03478>
. Now
<06258>
listen
<08085>
to what
<01697>
the Lord
<03068>
says
<01697>
.
NET ©

Then Samuel said to Saul, “I was the one the Lord sent to anoint you as king over his people Israel. Now listen to what the Lord says. 1 

NET © Notes

tn Heb “to the voice of the words of the Lord” (so KJV).



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org