Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 12:14

Context
NET ©

If you fear the Lord, serving him and obeying him 1  and not rebelling against what he says, 2  and if both you and the king who rules over you follow the Lord your God, all will be well. 3 

NIV ©

If you fear the LORD and serve and obey him and do not rebel against his commands, and if both you and the king who reigns over you follow the LORD your God—good!

NASB ©

"If you will fear the LORD and serve Him, and listen to His voice and not rebel against the command of the LORD, then both you and also the king who reigns over you will follow the LORD your God.

NLT ©

"Now if you will fear and worship the LORD and listen to his voice, and if you do not rebel against the LORD’s commands, and if you and your king follow the LORD your God, then all will be well.

MSG ©

If you fear GOD, worship and obey him, and don't rebel against what he tells you. If both you and your king follow GOD, no problem. GOD will be sure to save you.

BBE ©

If in the fear of the Lord you are his servants, hearing his voice and not going against the orders of the Lord, but being true to the Lord your God, you and the king ruling over you, then all will be well:

NRSV ©

If you will fear the LORD and serve him and heed his voice and not rebel against the commandment of the LORD, and if both you and the king who reigns over you will follow the LORD your God, it will be well;

NKJV ©

"If you fear the LORD and serve Him and obey His voice, and do not rebel against the commandment of the LORD, then both you and the king who reigns over you will continue following the LORD your God.


KJV
If ye will fear
<03372> (8799)
the LORD
<03068>_,
and serve
<05647> (8804)
him, and obey
<08085> (8804)
his voice
<06963>_,
and not rebel
<04784> (8686)
against the commandment
<06310>
of the LORD
<03068>_,
then shall both ye and also the king
<04428>
that reigneth
<04427> (8804)
over you continue following
<0310>
the LORD
<03068>
your God
<0430>_:
{commandment: Heb. mouth} {continue...: Heb. be after}
NASB ©
"If
<0518>
you will fear
<03372>
the LORD
<03068>
and serve
<05647>
Him, and listen
<08085>
to His voice
<06963>
and not rebel
<04784>
against
<0854>
the command
<06310>
of the LORD
<03068>
, then both
<01571>
you and also
<01571>
the king
<04428>
who
<0834>
reigns
<04427>
over
<05921>
you will follow
<0310>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
.
HEBREW
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rxa
<0310>
Mkyle
<05921>
Klm
<04427>
rsa
<0834>
Klmh
<04428>
Mgw
<01571>
Mta
<0859>
Mg
<01571>
Mtyhw
<01961>
hwhy
<03068>
yp
<06310>
ta
<0854>
wrmt
<04784>
alw
<03808>
wlqb
<06963>
Mtemsw
<08085>
wta
<0853>
Mtdbew
<05647>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
waryt
<03372>
Ma (12:14)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
fobhyhte
<5399
V-APS-2P
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
douleushte
<1398
V-AAS-2P
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
akoushte
<191
V-AAS-2P
thv
<3588
T-GSF
fwnhv
<5456
N-GSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
erishte
<2051
V-AAS-2P
tw
<3588
T-DSN
stomati
<4750
N-DSN
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
hte
<1510
V-IAI-2P
kai
<2532
CONJ
umeiv
<4771
P-NP
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
o
<3588
T-NSM
basileuwn
<936
V-PAPNS
ef
<1909
PREP
umwn
<4771
P-GP
opisw
<3694
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
poreuomenoi
<4198
V-PMPNP
NET © [draft] ITL
If
<0518>
you fear
<03372>
the Lord
<03068>
, serving
<05647>
him and obeying him
<06963>
and not
<03808>
rebelling
<04784>
against what he says, and if both
<01571>
you
<0859>
and the king
<04428>
who
<0834>
rules
<04427>
over
<05921>
you follow
<0310>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
, all
<06310>
will be
<01961>
well
<01571>
.
NET ©

If you fear the Lord, serving him and obeying him 1  and not rebelling against what he says, 2  and if both you and the king who rules over you follow the Lord your God, all will be well. 3 

NET © Notes

tn Heb “and you listen to his voice.”

tn Heb “the mouth of the Lord.” So also in v. 15.

tn The words “all will be well” are supplied in the translation for stylistic reasons.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org