Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 3:19

Context
NET ©

This woman’s child suffocated 1  during the night when she rolled 2  on top of him.

NIV ©

"During the night this woman’s son died because she lay on him.

NASB ©

"This woman’s son died in the night, because she lay on it.

NLT ©

But her baby died during the night when she rolled over on it.

MSG ©

The infant son of this woman died one night when she rolled over on him in her sleep.

BBE ©

In the night, this woman, sleeping on her child, was the cause of its death.

NRSV ©

Then this woman’s son died in the night, because she lay on him.

NKJV ©

"And this woman’s son died in the night, because she lay on him.


KJV
And this woman's
<0802>
child
<01121>
died
<04191> (8799)
in the night
<03915>_;
because she overlaid
<07901> (8804)
it.
NASB ©
"This
<02088>
woman's
<0802>
son
<01121>
died
<04191>
in the night
<03915>
, because
<0834>
she lay
<07901>
on it.
HEBREW
wyle
<05921>
hbks
<07901>
rsa
<0834>
hlyl
<03915>
tazh
<02063>
hsah
<0802>
Nb
<01121>
tmyw (3:19)
<04191>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apeyanen
<599
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
uiov
<5207
N-NSM
thv
<3588
T-GSF
gunaikov
<1135
N-GSF
tauthv
<3778
D-GSF
thn
<3588
T-ASF
nukta
<3571
N-ASF
wv
<3739
CONJ
epekoimhyh {V-API-3S} ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
NET © [draft] ITL
This woman’s
<0802>
child
<01121>
suffocated
<04191>
during the night
<03915>
when she rolled
<07901>
on
<05921>
top of him.
NET ©

This woman’s child suffocated 1  during the night when she rolled 2  on top of him.

NET © Notes

tn Heb “died.”

tn Heb “lay, slept.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org