Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 18:11

Context
NET ©

Now you say, ‘Go and say to your master, “Elijah is back.”’ 1 

NIV ©

But now you tell me to go to my master and say, ‘Elijah is here.’

NASB ©

"And now you are saying, ‘Go, say to your master, "Behold, Elijah is here."’

NLT ©

And now you say, ‘Go and tell your master that Elijah is here’!

MSG ©

And now you're telling me, 'Go and tell your master Elijah's found!'

BBE ©

And now you say, Go, say to your lord, Elijah is here.

NRSV ©

But now you say, ‘Go, tell your lord that Elijah is here.’

NKJV ©

"And now you say, ‘Go, tell your master, "Elijah is here "’!


KJV
And now thou sayest
<0559> (8802)_,
Go
<03212> (8798)_,
tell
<0559> (8798)
thy lord
<0113>_,
Behold, Elijah
<0452>
[is here].
NASB ©
"And now
<06258>
you are saying
<0559>
, 'Go
<01980>
, say
<0559>
to your master
<0113>
, "Behold
<02009>
, Elijah
<0452>
is here."'
HEBREW
whyla
<0452>
hnh
<02009>
Kyndal
<0113>
rma
<0559>
Kl
<01980>
rma
<0559>
hta
<0859>
htew (18:11)
<06258>
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
su
<4771
P-NS
legeiv
<3004
V-PAI-2S
poreuou
<4198
V-PAD-2S
anaggelle
<312
V-PAD-2S
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
sou
<4771
P-GS
idou
<2400
INJ
hliou {N-PRI}
NET © [draft] ITL
Now
<06258>
you
<0859>
say
<0559>
, ‘Go
<01980>
and say
<0559>
to your master
<0113>
, “Elijah
<0452>
is back.”’
NET ©

Now you say, ‘Go and say to your master, “Elijah is back.”’ 1 

NET © Notes

tn Heb “Look, Elijah”; or “Elijah is here.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org