Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 11:20

Context
NET ©

Tahpenes’ sister gave birth to his son, 1  named Genubath. Tahpenes raised 2  him in Pharaoh’s palace; Genubath grew up in Pharaoh’s palace among Pharaoh’s sons.

NIV ©

The sister of Tahpenes bore him a son named Genubath, whom Tahpenes brought up in the royal palace. There Genubath lived with Pharaoh’s own children.

NASB ©

The sister of Tahpenes bore his son Genubath, whom Tahpenes weaned in Pharaoh’s house; and Genubath was in Pharaoh’s house among the sons of Pharaoh.

NLT ©

She bore him a son, Genubath, who was brought up in Pharaoh’s palace among Pharaoh’s own sons.

MSG ©

She bore Hadad a son named Genubath who was raised like one of the royal family. Genubath grew up in the palace with Pharaoh's children.

BBE ©

And the sister of Tahpenes had a son by him, Genubath, whom Tahpenes took care of in Pharaoh’s house; and Genubath was living in Pharaoh’s house among Pharaoh’s sons.

NRSV ©

The sister of Tahpenes gave birth by him to his son Genubath, whom Tahpenes weaned in Pharaoh’s house; Genubath was in Pharaoh’s house among the children of Pharaoh.

NKJV ©

Then the sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh’s house. And Genubath was in Pharaoh’s household among the sons of Pharaoh.


KJV
And the sister
<0269>
of Tahpenes
<08472>
bare
<03205> (8799)
him Genubath
<01592>
his son
<01121>_,
whom Tahpenes
<08472>
weaned
<01580> (8799)
in
<08432>
Pharaoh's
<06547>
house
<01004>_:
and Genubath
<01592>
was in Pharaoh's
<06547>
household
<01004>
among
<08432>
the sons
<01121>
of Pharaoh
<06547>_.
NASB ©
The sister
<0269>
of Tahpenes
<08472>
bore
<03205>
his son
<01121>
Genubath
<01592>
, whom Tahpenes
<08472>
weaned
<01580>
in Pharaoh's
<06547>
house
<01004>
; and Genubath
<01592>
was in Pharaoh's
<06547>
house
<01004>
among
<08432>
the sons
<01121>
of Pharaoh
<06547>
.
HEBREW
herp
<06547>
ynb
<01121>
Kwtb
<08432>
herp
<06547>
tyb
<01004>
tbng
<01592>
yhyw
<01961>
herp
<06547>
tyb
<01004>
Kwtb
<08432>
onpxt
<08472>
whlmgtw
<01580>
wnb
<01121>
tbng
<01592>
ta
<0853>
oynpxt
<08472>
twxa
<0269>
wl
<0>
dltw (11:20)
<03205>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eteken
<5088
V-AAI-3S
autw
<846
D-DSM
h
<3588
T-NSF
adelfh
<79
N-NSF
yekeminav {N-GSF} tw
<3588
T-DSM
ader {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
ganhbay {N-PRI} uion
<5207
N-ASM
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
exeyreqen
<1625
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
yekemina {N-NSF} en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
uiwn
<5207
N-GPM
faraw
<5328
N-PRI
kai
<2532
CONJ
hn
<1510
V-IAI-3S
ganhbay {N-PRI} en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
uiwn
<5207
N-GPM
faraw
<5328
N-PRI
NET © [draft] ITL
Tahpenes
<08472>
’ sister
<0269>
gave birth
<03205>
to his son
<01121>
, named Genubath
<01592>
. Tahpenes
<08472>
raised him in
<08432>
Pharaoh’s
<06547>
palace
<01004>
; Genubath
<01592>
grew up in Pharaoh’s
<06547>
palace
<01004>
among
<08432>
Pharaoh’s
<06547>
sons
<01121>
.
NET ©

Tahpenes’ sister gave birth to his son, 1  named Genubath. Tahpenes raised 2  him in Pharaoh’s palace; Genubath grew up in Pharaoh’s palace among Pharaoh’s sons.

NET © Notes

tn Heb “bore him Genubath his son.”

tc The Hebrew text reads וַתִּגְמְלֵהוּ (vattigmÿlehu, “weaned him”) but a slight alteration of the consonantal text yields וַתִּגְדְלֵהוּ (vattigdÿlehu, “raised him”), which seems to make better sense.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org