Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 John 5:14

Context
NET ©

And this is the confidence that we have before him: that 1  whenever 2  we ask anything according to his will, he hears us.

NIV ©

This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us.

NASB ©

This is the confidence which we have before Him, that, if we ask anything according to His will, He hears us.

NLT ©

And we can be confident that he will listen to us whenever we ask him for anything in line with his will.

MSG ©

And how bold and free we then become in his presence, freely asking according to his will, sure that he's listening.

BBE ©

And we are certain that if we make any request to him which is right in his eyes, he will give ear to us:

NRSV ©

And this is the boldness we have in him, that if we ask anything according to his will, he hears us.

NKJV ©

Now this is the confidence that we have in Him, that if we ask anything according to His will, He hears us.


KJV
And
<2532>
this
<3778>
is
<2076> (5748)
the confidence
<3954>
that
<3739>
we have
<2192> (5719)
in
<4314>
him
<846>_,
that
<3754>_,
if
<1437>
we ask
<154> (5735)
any thing
<5100>
according
<2596>
to his
<846>
will
<2307>_,
he heareth
<191> (5719)
us
<2257>_:
{in: or, concerning}
NASB ©
This
<3778>
is the confidence
<3954>
which
<3739>
we have
<2192>
before
<4314>
Him, that, if
<1437>
we ask
<154>
anything
<5100>
according
<2596>
to His will
<2307>
, He hears
<191>
us.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
auth
<3778>
D-NSF
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
h
<3588>
T-NSF
parrhsia
<3954>
N-NSF
hn
<3739>
R-ASF
ecomen
<2192> (5719)
V-PAI-1P
prov
<4314>
PREP
auton
<846>
P-ASM
oti
<3754>
CONJ
ean
<1437>
COND
ti
<5100>
X-ASN
aitwmeya
<154> (5735)
V-PMS-1P
kata
<2596>
PREP
to
<3588>
T-ASN
yelhma
<2307>
N-ASN
autou
<846>
P-GSM
akouei
<191> (5719)
V-PAI-3S
hmwn
<2257>
P-1GP
NET © [draft] ITL
And
<2532>
this
<3778>
is
<1510>
the confidence
<3954>
that
<3739>
we have
<2192>
before
<4314>
him
<846>
: that
<3754>
whenever
<1437>
we ask
<154>
anything
<5100>
according
<2596>
to his
<846>
will
<2307>
, he hears
<191>
us
<2257>
.
NET ©

And this is the confidence that we have before him: that 1  whenever 2  we ask anything according to his will, he hears us.

NET © Notes

tn For the third time in 5:9-14 the author uses the construction αὕτη ἐστίν ({auth estin; 5:9, 11, 14). As in the previous instance (5:11) the ὅτι (Joti) clause which follows is epexegetical (explanatory) to the pronoun αὕτη and explains what the “confidence” (παρρησία, parrhsia) consists of (technically the subject is ἡ παρρησία, the predicate nominative is the pronoun αὕτη, and the ὅτι clause explains the predicate nominative): “And the confidence which we have before him is this, namely, that if we ask anything according to his will he hears us.”

tn A third-class condition is introduced by ἐάν (ean) + present subjunctive. Because the apodosis also contains a present tense verb (ἀκούει, akouei) this belongs in a subcategory of third-class conditional sentences known as present general. In the Koine period ἐάν can mean “when” or “whenever” and is virtually the equivalent of ὅταν (Jotan; see BDAG 268 s.v. ἐάν 2). Thus the meaning here is, “whenever (i.e., if) we ask anything according to his will, then he hears us.”



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org