Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 4:10

Context
NET ©

We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, we are dishonored!

NIV ©

We are fools for Christ, but you are so wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are honoured, we are dishonoured!

NASB ©

We are fools for Christ’s sake, but you are prudent in Christ; we are weak, but you are strong; you are distinguished, but we are without honor.

NLT ©

Our dedication to Christ makes us look like fools, but you are so wise! We are weak, but you are so powerful! You are well thought of, but we are laughed at.

MSG ©

We're the Messiah's misfits. You might be sure of yourselves, but we live in the midst of frailties and uncertainties. You might be well-thought-of by others, but we're mostly kicked around.

BBE ©

We are made to seem foolish for Christ, but you are wise in Christ; we are feeble, but you are strong; you have glory, but we have shame.

NRSV ©

We are fools for the sake of Christ, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are held in honor, but we in disrepute.

NKJV ©

We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, but we are dishonored!


KJV
We
<2249>
[are] fools
<3474>
for
<1223> (0)
Christ's
<5547>
sake
<1223>_,
but
<1161>
ye
<5210>
[are] wise
<5429>
in
<1722>
Christ
<5547>_;
we
<2249>
[are] weak
<772>_,
but
<1161>
ye
<5210>
[are] strong
<2478>_;
ye
<5210>
[are] honourable
<1741>_,
but
<1161>
we
<2249>
[are] despised
<820>_.
NASB ©
We are fools
<3474>
for Christ's
<5547>
sake
<1223>
, but you are prudent
<5429>
in Christ
<5547>
; we are weak
<772>
, but you are strong
<2478>
; you are distinguished
<1741>
, but we are without
<820>
honor
<820>
.
GREEK
hmeiv
<2249>
P-1NP
mwroi
<3474>
A-NPM
dia
<1223>
PREP
criston
<5547>
N-ASM
umeiv
<5210>
P-2NP
de
<1161>
CONJ
fronimoi
<5429>
A-NPM
en
<1722>
PREP
cristw
<5547>
N-DSM
hmeiv
<2249>
P-1NP
asyeneiv
<772>
A-NPM
umeiv
<5210>
P-2NP
de
<1161>
CONJ
iscuroi
<2478>
A-NPM
umeiv
<5210>
P-2NP
endoxoi
<1741>
A-NPM
hmeiv
<2249>
P-1NP
de
<1161>
CONJ
atimoi
<820>
A-NPM
NET © [draft] ITL
We
<2249>
are fools
<3474>
for
<1223>
Christ
<5547>
, but
<1161>
you
<5210>
are wise
<5429>
in
<1722>
Christ
<5547>
! We
<2249>
are weak
<772>
, but
<1161>
you
<5210>
are strong
<2478>
! You
<5210>
are distinguished
<1741>
, we
<2249>
are dishonored
<820>
!
NET ©

We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, we are dishonored!

NET © Notes


TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org