Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 14:2

Context
NET ©

For the one speaking in a tongue does not speak to people but to God, for no one understands; he is speaking mysteries by the Spirit. 1 

NIV ©

For anyone who speaks in a tongue does not speak to men but to God. Indeed, no-one understands him; he utters mysteries with his spirit.

NASB ©

For one who speaks in a tongue does not speak to men but to God; for no one understands, but in his spirit he speaks mysteries.

NLT ©

For if your gift is the ability to speak in tongues, you will be talking to God but not to people, since they won’t be able to understand you. You will be speaking by the power of the Spirit, but it will all be mysterious.

MSG ©

If you praise him in the private language of tongues, God understands you but no one else does, for you are sharing intimacies just between you and him.

BBE ©

For he who makes use of tongues is not talking to men but to God; because no one has the sense of what he is saying; but in the Spirit he is talking of secret things.

NRSV ©

For those who speak in a tongue do not speak to other people but to God; for nobody understands them, since they are speaking mysteries in the Spirit.

NKJV ©

For he who speaks in a tongue does not speak to men but to God, for no one understands him ; however, in the spirit he speaks mysteries.


KJV
For
<1063>
he that speaketh
<2980> (5723)
in an [unknown] tongue
<1100>
speaketh
<2980> (5719)
not
<3756>
unto men
<444>_,
but
<235>
unto God
<2316>_:
for
<1063>
no man
<3762>
understandeth
<191> (5719)
[him]; howbeit
<1161>
in the spirit
<4151>
he speaketh
<2980> (5719)
mysteries
<3466>_.
{understandeth: Gr. heareth}
NASB ©
For one who speaks
<2980>
in a tongue
<1100>
does not speak
<2980>
to men
<444>
but to God
<2316>
; for no
<3762>
one
<3762>
understands
<191>
, but in his spirit
<4151>
he speaks
<2980>
mysteries
<3466>
.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
gar
<1063>
CONJ
lalwn
<2980> (5723)
V-PAP-NSM
glwssh
<1100>
N-DSF
ouk
<3756>
PRT-N
anyrwpoiv
<444>
N-DPM
lalei
<2980> (5719)
V-PAI-3S
alla
<235>
CONJ
yew
<2316>
N-DSM
oudeiv
<3762>
A-NSM
gar
<1063>
CONJ
akouei
<191> (5719)
V-PAI-3S
pneumati
<4151>
N-DSN
de
<1161>
CONJ
lalei
<2980> (5719)
V-PAI-3S
musthria
<3466>
N-APN
NET © [draft] ITL
For
<1063>
the one speaking
<2980>
in a tongue
<1100>
does
<2980>
not
<3756>
speak
<2980>
to people
<444>
but
<235>
to God
<2316>
, for
<1063>
no one
<3762>
understands
<191>
; he is speaking
<2980>
mysteries
<3466>
by the Spirit
<4151>
.
NET ©

For the one speaking in a tongue does not speak to people but to God, for no one understands; he is speaking mysteries by the Spirit. 1 

NET © Notes

tn Or “with the spirit”; cf. vv. 14-16.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org