Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 13:1

Context
NET ©

If I speak in the tongues of men and of angels, but I do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.

NIV ©

If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.

NASB ©

If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.

NLT ©

If I could speak in any language in heaven or on earth but didn’t love others, I would only be making meaningless noise like a loud gong or a clanging cymbal.

MSG ©

If I speak with human eloquence and angelic ecstasy but don't love, I'm nothing but the creaking of a rusty gate.

BBE ©

If I make use of the tongues of men and of angels, and have not love, I am like sounding brass, or a loud-tongued bell.

NRSV ©

If I speak in the tongues of mortals and of angels, but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.

NKJV ©

Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become sounding brass or a clanging cymbal.


KJV
Though
<1437>
I speak
<2980> (5725)
with the tongues
<1100>
of men
<444>
and
<2532>
of angels
<32>_,
and
<1161>
have
<2192> (5725)
not
<3361>
charity
<26>_,
I am become
<1096> (5754)
[as] sounding
<2278> (5723)
brass
<5475>_,
or
<2228>
a tinkling
<214> (5723)
cymbal
<2950>_.
NASB ©
If
<1437>
I speak
<2980>
with the tongues
<1100>
of men
<444>
and of angels
<32>
, but do not have
<2192>
love
<26>
, I have become
<1096>
a noisy
<2278>
gong
<5475>
or
<2228>
a clanging
<214>
cymbal
<2950>
.
GREEK
ean
<1437>
COND
taiv
<3588>
T-DPF
glwssaiv
<1100>
N-DPF
twn
<3588>
T-GPM
anyrwpwn
<444>
N-GPM
lalw
<2980> (5725)
V-PAS-1S
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
aggelwn
<32>
N-GPM
agaphn
<26>
N-ASF
de
<1161>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
ecw
<2192> (5725)
V-PAS-1S
gegona
<1096> (5754)
V-2RAI-1S
calkov
<5475>
N-NSM
hcwn
<2278> (5723)
V-PAP-NSM
h
<2228>
PRT
kumbalon
<2950>
N-NSN
alalazon
<214> (5723)
V-PAP-NSN
NET © [draft] ITL
If
<1437>
I speak
<2980>
in the tongues
<1100>
of men
<444>
and
<2532>
of angels
<32>
, but
<1161>
I do
<2192>
not
<3361>
have
<2192>
love
<26>
, I am
<1096>
a noisy gong
<5475>
or
<2228>
a clanging
<214>
cymbal
<2950>
.
NET ©

If I speak in the tongues of men and of angels, but I do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.

NET © Notes


TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org