Romans 8:2-4
Context8:2 For the law of the life-giving Spirit 1 in Christ Jesus has set you 2 free from the law of sin and death. 8:3 For God achieved what the law could not do because 3 it was weakened through the flesh. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh, 8:4 so that the righteous requirement of the law may be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
Romans 8:9
Context8:9 You, however, are not in 4 the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, this person does not belong to him.
Romans 8:14
Context8:14 For all who are led by the Spirit of God are 5 the sons of God.
Romans 8:16-26
Context8:16 The Spirit himself bears witness to 6 our spirit that we are God’s children. 8:17 And if children, then heirs (namely, heirs of God and also fellow heirs with Christ) 7 – if indeed we suffer with him so we may also be glorified with him.
8:18 For I consider that our present sufferings cannot even be compared 8 to the glory that will be revealed to us. 8:19 For the creation eagerly waits for the revelation of the sons of God. 8:20 For the creation was subjected to futility – not willingly but because of God 9 who subjected it – in hope 8:21 that the creation itself will also be set free from the bondage of decay into the glorious freedom of God’s children. 8:22 For we know that the whole creation groans and suffers together until now. 8:23 Not only this, but we ourselves also, who have the firstfruits of the Spirit, 10 groan inwardly as we eagerly await our adoption, 11 the redemption of our bodies. 12 8:24 For in hope we were saved. Now hope that is seen is not hope, because who hopes for what he sees? 8:25 But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with endurance. 13
8:26 In the same way, the Spirit helps us in our weakness, for we do not know how we should pray, 14 but the Spirit himself intercedes for us with inexpressible groanings.
1 tn Grk “for the law of the Spirit of life.”
2 tc Most
3 tn Grk “in that.”
4 tn Or “are not controlled by the flesh but by the Spirit.”
5 tn Grk “For as many as are being led by the Spirit of God, these are.”
6 tn Or possibly “with.” ExSyn 160-61, however, notes the following: “At issue, grammatically, is whether the Spirit testifies alongside of our spirit (dat. of association), or whether he testifies to our spirit (indirect object) that we are God’s children. If the former, the one receiving this testimony is unstated (is it God? or believers?). If the latter, the believer receives the testimony and hence is assured of salvation via the inner witness of the Spirit. The first view has the advantage of a σύν- (sun-) prefixed verb, which might be expected to take an accompanying dat. of association (and is supported by NEB, JB, etc.). But there are three reasons why πνεύματι (pneumati) should not be taken as association: (1) Grammatically, a dat. with a σύν- prefixed verb does not necessarily indicate association. This, of course, does not preclude such here, but this fact at least opens up the alternatives in this text. (2) Lexically, though συμμαρτυρέω (summarturew) originally bore an associative idea, it developed in the direction of merely intensifying μαρτυρέω (marturew). This is surely the case in the only other NT text with a dat. (Rom 9:1). (3) Contextually, a dat. of association does not seem to support Paul’s argument: ‘What standing has our spirit in this matter? Of itself it surely has no right at all to testify to our being sons of God’ [C. E. B. Cranfield, Romans [ICC], 1:403]. In sum, Rom 8:16 seems to be secure as a text in which the believer’s assurance of salvation is based on the inner witness of the Spirit. The implications of this for one’s soteriology are profound: The objective data, as helpful as they are, cannot by themselves provide assurance of salvation; the believer also needs (and receives) an existential, ongoing encounter with God’s Spirit in order to gain that familial comfort.”
7 tn Grk “on the one hand, heirs of God; on the other hand, fellow heirs with Christ.” Some prefer to render v. 17 as follows: “And if children, then heirs – that is, heirs of God. Also fellow heirs with Christ if indeed we suffer with him so we may also be glorified with him.” Such a translation suggests two distinct inheritances, one coming to all of God’s children, the other coming only to those who suffer with Christ. The difficulty of this view, however, is that it ignores the correlative conjunctions μέν…δέ (men…de, “on the one hand…on the other hand”): The construction strongly suggests that the inheritances cannot be separated since both explain “then heirs.” For this reason, the preferred translation puts this explanation in parentheses.
8 tn Grk “are not worthy [to be compared].”
9 tn Grk “because of the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Or “who have the Spirit as firstfruits.” The genitive πνεύματος (pneumatos) can be understood here as possessive (“the firstfruits belonging to the Spirit”) although it is much more likely that this is a genitive of apposition (“the firstfruits, namely, the Spirit”); cf. TEV, NLT.
11 tn See the note on “adoption” in v. 15.
12 tn Grk “body.”
13 tn Or “perseverance.”
14 tn Or “for we do not know what we ought to pray for.”