Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 8:15

Context
NET ©

For you did not receive the spirit of slavery leading again to fear, 1  but you received the Spirit of adoption, 2  by whom 3  we cry, “Abba, Father.”

NIV ©

For you did not receive a spirit that makes you a slave again to fear, but you received the Spirit of sonship. And by him we cry, "Abba, Father."

NASB ©

For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons by which we cry out, "Abba! Father!"

NLT ©

So you should not be like cowering, fearful slaves. You should behave instead like God’s very own children, adopted into his family ––calling him "Father, dear Father."

MSG ©

This resurrection life you received from God is not a timid, grave-tending life. It's adventurously expectant, greeting God with a childlike "What's next, Papa?"

BBE ©

For you did not get the spirit of servants again to put you in fear, but the spirit of sons was given to you, by which we say, Abba, Father.

NRSV ©

For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you have received a spirit of adoption. When we cry, "Abba! Father!"

NKJV ©

For you did not receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption by whom we cry out, "Abba, Father."


KJV
For
<1063>
ye have
<2983> (0)
not
<3756>
received
<2983> (5627)
the spirit
<4151>
of bondage
<1397>
again
<3825>
to
<1519>
fear
<5401>_;
but
<235>
ye have received
<2983> (5627)
the Spirit
<4151>
of adoption
<5206>_,
whereby
<1722> <3739>
we cry
<2896> (5719)_,
Abba
<5>_,
Father
<3962>_.
NASB ©
For you have not received
<2983>
a spirit
<4151>
of slavery
<1397>
leading
<1519>
to fear
<5401>
again
<3825>
, but you have received
<2983>
a spirit
<4151>
of adoption
<5206>
as sons
<5206>
by which
<3739>
we cry
<2896>
out, "Abba
<5>
! Father
<3962>
!"
GREEK
ou
<3756>
PRT-N
gar
<1063>
CONJ
elabete
<2983> (5627)
V-2AAI-2P
pneuma
<4151>
N-ASN
douleiav
<1397>
N-GSF
palin
<3825>
ADV
eiv
<1519>
PREP
fobon
<5401>
N-ASM
alla
<235>
CONJ
elabete
<2983> (5627)
V-2AAI-2P
pneuma
<4151>
N-ASN
uioyesiav
<5206>
N-GSF
en
<1722>
PREP
w
<3739>
R-DSN
krazomen
<2896> (5719)
V-PAI-1P
abba
<5>
N-PRI
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
NET © [draft] ITL
For
<1063>
you did
<2983>
not
<3756>
receive
<2983>
the spirit
<4151>
of slavery
<1397>
leading
<1519>
again
<3825>
to
<1519>
fear
<5401>
, but
<235>
you received
<2983>
the Spirit
<4151>
of adoption
<5206>
, by
<1722>
whom
<3739>
we cry
<2896>
, “Abba
<5>
, Father
<3962>
.”
NET ©

For you did not receive the spirit of slavery leading again to fear, 1  but you received the Spirit of adoption, 2  by whom 3  we cry, “Abba, Father.”

NET © Notes

tn Grk “slavery again to fear.”

tn The Greek term υἱοθεσία (Juioqesia) was originally a legal technical term for adoption as a son with full rights of inheritance. BDAG 1024 s.v. notes, “a legal t.t. of ‘adoption’ of children, in our lit., i.e. in Paul, only in a transferred sense of a transcendent filial relationship between God and humans (with the legal aspect, not gender specificity, as major semantic component).”

tn Or “in that.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org