NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Revelation 8:4

Context
8:4 The 1  smoke coming from the incense, 2  along with the prayers of the saints, ascended before God from the angel’s hand.

Revelation 13:7

Context
13:7 The beast 3  was permitted to go to war against the saints and conquer them. 4  He was given ruling authority 5  over every tribe, people, 6  language, and nation,

Revelation 14:12

Context
14:12 This requires 7  the steadfast endurance 8  of the saints – those who obey 9  God’s commandments and hold to 10  their faith in Jesus. 11 

Revelation 16:6

Context

16:6 because they poured out the blood of your saints and prophets,

so 12  you have given them blood to drink. They got what they deserved!” 13 

Revelation 18:20

Context

18:20 (Rejoice over her, O heaven,

and you saints and apostles and prophets,

for God has pronounced judgment 14  against her on your behalf!) 15 

Revelation 18:24

Context

18:24 The 16  blood of the saints and prophets was found in her, 17 

along with the blood 18  of all those who had been killed on the earth.”

Revelation 19:8

Context

19:8 She was permitted to be dressed in bright, clean, fine linen” 19  (for the fine linen is the righteous deeds of the saints). 20 

1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

2 tn The expression τῶν θυμιαμάτων (twn qumiamatwn) is taken as a “genitive of producer,” i.e., the noun in the genitive produces the head noun.

3 tn Grk “and it was given to him to go to war.” Here the passive construction has been simplified, the referent (the beast) has been specified for clarity, and καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

4 tc Many mss omit the phrase “it was given to make war with the saints and to overcome them” (Ì47 A C 2053 ÏA sa). It is, however, found in Ì115vid א 051 1006 (1611) 1841 (1854) 2329 2344 2351 (ÏK) lat syph,(h) bo. Although the ms evidence is somewhat in favor of the shorter reading, the support of Ì115 (a recently-discovered ms) for the longer reading balances things out. Normally, the shorter reading should be given preference. However, in an instance in which homoioteleuton could play a role, caution must be exercised. In this passage, accidental omission is quite likely. That this could have happened seems apparent from the two occurrences of the identical phrase “and it was given to him” (καὶ ἐδόθη αὐτῷ, kai edoqh autw) in v. 7. The scribe’s eye skipped over the first καὶ ἐδόθη αὐτῷ and went to the second, hence creating an accidental omission of eleven words.

5 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.

6 tn Grk “and people,” but καί (kai) has not been translated here or before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

7 tn Grk “Here is.”

8 tn Or “the perseverance.”

9 tn Grk “who keep.”

10 tn The words “hold to” are implied as a repetition of the participle translated “keep” (οἱ τηροῦντες, Joi throunte").

11 tn Grk “faith of Jesus.” The construction may mean either “faith in Jesus” or “faithful to Jesus.” Either translation implies that ᾿Ιησοῦ (Ihsou) is to be taken as an objective genitive; the difference is more lexical than grammatical because πίστις (pistis) can mean either “faith” or “faithfulness.”

12 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this judgment is the result of what these wicked people did to the saints and prophets.

13 tn Grk “They are worthy”; i.e., of this kind of punishment. By extension, “they got what they deserve.”

14 tn On the phrase “pronounced judgment” BDAG 567 s.v. κρίμα 4.b states, “The OT is the source of the expr. κρίνειν τὸ κρ. (cp. Zech 7:9; 8:16; Ezk 44:24) ἔκρινεν ὁ θεὸς τὸ κρίμα ὑμῶν ἐξ αὐτῆς God has pronounced judgment for you against her or God has pronounced on her the judgment she wished to impose on you (HHoltzmann, Hdb. 1893 ad loc.) Rv 18:20.”

15 tn Grk “God has judged a judgment of you of her.” Verse 20 is set in parentheses because in it the saints, etc. are addressed directly in the second person.

sn This verse forms a parenthetical aside in the narrative.

16 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

17 tn The shift in pronouns from second to third person corresponds to the Greek text.

18 tn Grk “and of all.” The phrase “along with the blood” has been repeated from the previous clause for stylistic reasons.

19 tn On the term translated “fine linen,” BDAG 185 s.v. βύσσινος states, “made of fine linen, subst. τὸ β. fine linen, linen garmentRv 18:12…16; 19:8, 14.”

20 sn This phrase is treated as a parenthetical explanation by the author.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org