Revelation 3:9

Context3:9 Listen! 1 I am going to make those people from the synagogue 2 of Satan – who say they are Jews yet 3 are not, but are lying – Look, I will make 4 them come and bow down 5 at your feet and acknowledge 6 that I have loved you.
Revelation 4:6
Context4:6 and in front of the throne was something like a sea of glass, like crystal. 7
In 8 the middle of the throne 9 and around the throne were four living creatures 10 full of eyes in front and in back.
Revelation 6:6
Context6:6 Then 11 I heard something like a voice from among the four living creatures saying, “A quart 12 of wheat will cost a day’s pay 13 and three quarts of barley will cost a day’s pay. But 14 do not damage the olive oil and the wine!”
Revelation 8:12-13
Context8:12 Then 15 the fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. And there was no light for a third of the day 16 and for a third of the night likewise. 8:13 Then 17 I looked, and I heard an 18 eagle 19 flying directly overhead, 20 proclaiming with a loud voice, “Woe! Woe! Woe to those who live on the earth because of the remaining sounds of the trumpets of the three angels who are about to blow them!” 21
Revelation 11:6
Context11:6 These two have the power 22 to close up the sky so that it does not rain during the time 23 they are prophesying. They 24 have power 25 to turn the waters to blood and to strike the earth with every kind of plague whenever they want.
Revelation 12:12
Context12:12 Therefore you heavens rejoice, and all who reside in them!
But 26 woe to the earth and the sea
because the devil has come down to you!
He 27 is filled with terrible anger,
for he knows that he only has a little time!”
Revelation 14:1
Context14:1 Then 28 I looked, and here was 29 the Lamb standing on Mount Zion, and with him were one hundred and forty-four thousand, who had his name and his Father’s name written on their foreheads.
Revelation 14:15
Context14:15 Then 30 another angel came out of the temple, shouting in a loud voice to the one seated on the cloud, “Use 31 your sickle and start to reap, 32 because the time to reap has come, since the earth’s harvest is ripe!”
Revelation 18:10
Context18:10 They will stand a long way off because they are afraid of her torment, and will say,
“Woe, woe, O great city,
Babylon the powerful city!
For in a single hour your doom 33 has come!”
Revelation 21:3-4
Context21:3 And I heard a loud voice from the throne saying: “Look! The residence 34 of God is among human beings. 35 He 36 will live among them, and they will be his people, and God himself will be with them. 37 21:4 He 38 will wipe away every tear from their eyes, and death will not exist any more – or mourning, or crying, or pain, for the former things have ceased to exist.” 39
Revelation 21:8
Context21:8 But to the cowards, unbelievers, detestable persons, murderers, the sexually immoral, and those who practice magic spells, 40 idol worshipers, 41 and all those who lie, their place 42 will be in the lake that burns with fire and sulfur. 43 That 44 is the second death.”
Revelation 22:19
Context22:19 And if anyone takes away from the words of this book of prophecy, God will take away his share in the tree of life 45 and in the holy city that are described in this book.
1 tn Grk “behold” (L&N 91.13).
2 sn See the note on synagogue in 2:9.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast between what these people claimed and what they were.
4 tn The verb here is ποιέω (poiew), but in this context it has virtually the same meaning as δίδωμι (didwmi) used at the beginning of the verse. Stylistic variation like this is typical of Johannine literature.
5 tn The verb here is προσκυνήσουσιν (proskunhsousin), normally used to refer to worship.
6 tn Or “and know,” “and recognize.”
7 tn This could refer to rock crystal, but it is possible this refers to ice (an older meaning). See BDAG 571 s.v. κρύσταλλος.
8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
9 tn Perhaps, “in the middle of the throne area” (see L&N 83.10).
10 tn On the meaning of ζῴον (zwon) BDAG 431 s.v. 2 states, “Of the four peculiar beings at God’s throne, whose description Rv 4:6-9 reminds one of the ζῷα in Ezk 1:5ff, the cherubim. S. also Rv 5:6, 8, 11, 14; 6:1, 3, 5-7; 7:11; 14:3; 15:7; 19:4.”
11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
12 tn BDAG 1086 s.v. χοῖνιξ states, “a dry measure, oft. used for grain, approximately equivalent to one quart or one liter, quart. A χ.of grain was a daily ration for one pers.…Rv 6:6ab.”
13 tn Grk “a quart of wheat for a denarius.” A denarius was one day’s pay for an average worker. The words “will cost” are used to indicate the genitive of price or value; otherwise the English reader could understand the phrase to mean “a quart of wheat to be given as a day’s pay.”
14 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
16 tn Grk “the day did not shine [with respect to] the third of it.”
17 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
18 tn Grk “one eagle.”
19 tc ÏA reads “angel” (ἀγγέλου, angelou) instead of “eagle” (ἀετοῦ, aetou), a reading strongly supported by {א A 046 ÏK and several versions}. On external grounds, ἀετοῦ is clearly the superior reading. ἀγγέλου could have arisen inadvertently due to similarities in spelling or sound between ἀετοῦ and ἀγγέλου. It may also have been intentional in order to bring this statement in line with 14:6 where an angel is mentioned as the one flying in midair. This seems a more likely reason, strengthened by the facts that the book only mentions eagles two other times (4:7; 12:14). Further, the immediate as well as broad context is replete with references to angels.
20 tn Concerning the word μεσουράνημα (mesouranhma), L&N 1.10 states, “a point or region of the sky directly above the earth – ‘high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.’ εἶδον, καὶ ἤκουσα ἑνὸς ἁετοῦ πετομένου ἐν μεσουρανήματι ‘I looked, and I heard an eagle that was flying overhead in the sky’ Re 8:13.”
21 tn Grk “about to sound their trumpets,” but this is redundant in English.
22 tn Or “authority.”
23 tn Grk “the days.”
24 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
25 tn Or “authority.”
26 tn The word “But” is not in the Greek text, but the contrast is clearly implied. This is a case of asyndeton (lack of a connective).
27 tn Grk “and is filled,” a continuation of the previous sentence. Because English tends to use shorter sentences (especially when exclamations are involved), a new sentence was started here in the translation.
28 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
29 tn The phrase “and here was” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).
30 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
31 tn Grk “Send out.”
32 tn The aorist θέρισον (qerison) has been translated ingressively.
33 tn Or “judgment,” condemnation,” “punishment.” BDAG 569 s.v. κρίσις 1.a.β states, “The word oft. means judgment that goes against a person, condemnation, and the sentence that follows…ἡ κ. σου your judgment Rv 18:10.”
34 tn Or “dwelling place”; traditionally, “tabernacle”; literally “tent.”
35 tn Or “people”; Grk “men” (ἀνθρώπων, anqrwpwn), a generic use of the term. In the translation “human beings” was used here because “people” occurs later in the verse and translates a different Greek word (λαοί, laoi).
36 tn Grk “men, and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
37 tc ‡ Most
38 tn Grk “God, and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated.
39 tn For the translation of ἀπέρχομαι (apercomai; here ἀπῆλθαν [aphlqan]) L&N 13.93 has “to go out of existence – ‘to cease to exist, to pass away, to cease.’”
40 tn On the term φαρμακεία (farmakeia, “magic spells”) see L&N 53.100: “the use of magic, often involving drugs and the casting of spells upon people – ‘to practice magic, to cast spells upon, to engage in sorcery, magic, sorcery.’ φαρμακεία: ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ ἔθνη ‘with your magic spells you deceived all the peoples (of the world)’ Re 18:23.”
41 tn Grk “idolaters.”
42 tn Grk “their share.”
43 tn Traditionally, “brimstone.”
44 tn Grk “sulfur, which is.” The relative pronoun has been translated as “that” to indicate its connection to the previous clause. The nearest logical antecedent is “the lake [that burns with fire and sulfur],” although “lake” (λίμνη, limnh) is feminine gender, while the pronoun “which” (ὅ, Jo) is neuter gender. This means that (1) the proper antecedent could be “their place” (Grk “their share,”) agreeing with the relative pronoun in number and gender, or (2) the neuter pronoun still has as its antecedent the feminine noun “lake,” since agreement in gender between pronoun and antecedent was not always maintained, with an explanatory phrase occurring with a neuter pronoun regardless of the case of the antecedent. In favor of the latter explanation is Rev 20:14, where the phrase “the lake of fire” is in apposition to the phrase “the second death.”
45 tc The Textus Receptus, on which the KJV rests, reads “the book” of life (ἀπὸ βίβλου, apo biblou) instead of “the tree” of life. When the Dutch humanist Desiderius Erasmus translated the NT he had access to no Greek