Revelation 2:6
Context2:6 But you do have this going for you: 1 You hate what the Nicolaitans 2 practice 3 – practices I also hate.
Revelation 2:14-15
Context2:14 But I have a few things against you: You have some people there who follow the teaching of Balaam, 4 who instructed Balak to put a stumbling block 5 before the people 6 of Israel so they would eat food sacrificed to idols and commit sexual immorality. 7 2:15 In the same way, there are also some among you who follow the teaching of the Nicolaitans. 8
Revelation 2:20-21
Context2:20 But I have this against you: You tolerate that 9 woman 10 Jezebel, 11 who calls herself a prophetess, and by her teaching deceives 12 my servants 13 to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols. 14 2:21 I 15 have given her time to repent, but 16 she is not willing to repent of her sexual immorality.
1 tn Grk “But you do have this.” The words “going for you” are supplied to complete the English idiom; other phrases like “in your favor” (NIV) or “to your credit” (NRSV) could also be supplied.
2 sn The Nicolaitans were a sect (sometimes associated with Nicolaus, one of the seven original deacons in the church in Jerusalem according to Acts 6:5) that apparently taught that Christians could engage in immoral behavior with impunity.
3 tn The expression τὰ ἔργα τῶν Νικολαϊτῶν (ta erga twn Nikolaitwn) has been translated as a subjective genitive.
4 sn See Num 22-24; 31:16.
5 tn That is, a cause for sinning. An alternate translation is “who instructed Balak to cause the people of Israel to sin by eating food sacrificed to idols…”
6 tn Grk “sons,” but the expression υἱοὶ ᾿Ισραήλ (Juioi Israhl) is an idiom for the people of Israel as an ethnic entity (see L&N 11.58).
7 tn Due to the actual events in the OT (Num 22-24; 31:16), πορνεῦσαι (porneusai) is taken to mean “sexual immorality.” BDAG 854 s.v. πορνεύω 1 states, “engage in illicit sex, to fornicate, to whore…W. φαγεῖν εἰδωλόθυτα ‘eat meat offered to idols’ Rv 2:14, 20.”
8 tn The term ὁμοίως (Jomoiws, “likewise”) is left untranslated because it is quite redundant.
sn See the note on the term Nicolaitans in 2:6.
9 tn The Greek article has been translated here with demonstrative force.
10 tc The ms evidence for γυναῖκα (gunaika, “woman”) alone includes {א C P 1611 2053 pc lat}. The ms evidence for the addition of “your” (σου, sou) includes A 1006 2351 ÏK pc sy. With the pronoun, the text reads “your wife, Jezebel” instead of “that woman, Jezebel.” In Revelation, A C are the most important
11 sn Jezebel was the name of King Ahab’s idolatrous and wicked queen in 1 Kgs 16:31; 18:1-5; 19:1-3; 21:5-24. It is probable that the individual named here was analogous to her prototype in idolatry and immoral behavior, since those are the items singled out for mention.
12 tn Grk “teaches and deceives” (διδάσκει καὶ πλανᾷ, didaskei kai plana), a construction in which the first verb appears to specify the means by which the second is accomplished: “by her teaching, deceives…”
13 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
14 sn To commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols. Note the conclusions of the Jerusalem Council in Acts 15:29, which specifically prohibits Gentile Christians from engaging in these activities.
15 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and contemporary English style.
16 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to bring out the contrast present in this woman’s obstinate refusal to repent.